Rupert Holmes - Lunch Hour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rupert Holmes - Lunch Hour




Lunch Hour
Обеденный перерыв
She gets an hour for lunch but if it comes to the crunch
У нее есть час на обед, но если прижмет,
She can stretch it if you know what I mean
Она может растянуть его, ты понимаешь, о чем я?
She meets him at a hotel where they′re not known very well
Она встречается с ним в отеле, где их не очень хорошо знают,
'Cause they never stay beyond 2: 15
Потому что они никогда не остаются дольше 2:15.
She does her make-up with care and runs a brush through her hair
Она тщательно наносит макияж и проводит щеткой по волосам,
Then grabs a cab back up to Third Avenue
Затем ловит такси обратно на Третью авеню.
And at a quarter to three, her friends say "Oh-my-oh-me,
И без четверти три ее друзья говорят: "Ого-го,
Whatever you just had for lunch agrees with you"
Что бы ты ни съела на обед, дорогая, тебе это на пользу".
Lunch hour, lunch hour, lunch hour, lunch hour
Обеденный перерыв, обеденный перерыв, обеденный перерыв, обеденный перерыв,
How do you find time to eat?
Как ты находишь время поесть?
Well, there are so many people on the street
Ну, на улице так много людей,
All of them are hungry, hungry, hungry, hungry, hungry, hungry
И все они голодные, голодные, голодные, голодные, голодные, голодные.
Lunch hour, lunch hour, lunch hour, lunch hour
Обеденный перерыв, обеденный перерыв, обеденный перерыв, обеденный перерыв,
Gimme a sandwich to go
Дай мне сэндвич с собой.
Well, as long as I can see you, I know
Ну, пока я тебя вижу, я знаю,
I′ll never go hungry
Я никогда не буду голоден.
He takes a drive every day
Он каждый день ездит
From Brooklyn to JFK
Из Бруклина в JFK,
Because he meets a flight at noon from Montreal
Потому что он встречает рейс в полдень из Монреаля.
And every day he'll await
И каждый день он ждет
Outside Air Canada's gate
У выхода Air Canada,
′Cause she′s a stewardess connecting with St. Paul
Потому что она стюардесса, летящая в Сент-Пол.
And when his lady arrives
И когда его дама приезжает,
They run for both of their lives
Они бегут изо всех сил
Out to the Piper Cub Motel that they call home
В мотель "Piper Cub", который они называют своим домом.
Then back to Terminal 2
Затем обратно в Терминал 2,
She meets her husband anew
Она снова встречает своего мужа,
He is the navigator of a flight from Rome
Он штурман рейса из Рима.
And it's lunch hour, lunch hour, lunch hour, lunch hour
И это обеденный перерыв, обеденный перерыв, обеденный перерыв, обеденный перерыв,
How do you find time to eat?
Как ты находишь время поесть?
Well, there are so many people on the street
Ну, на улице так много людей,
And all of them are hungry, hungry, hungry, hungry, hungry, hungry
И все они голодные, голодные, голодные, голодные, голодные, голодные.
Lunch hour, lunch hour, lunch hour, lunch hour
Обеденный перерыв, обеденный перерыв, обеденный перерыв, обеденный перерыв,
Gimme a sandwich to go
Дай мне сэндвич с собой.
Well, as long as I can see you, I know
Ну, пока я тебя вижу, я знаю,
I′ll never go hungry
Я никогда не буду голоден.
No lunch, no brunch
Ни обеда, ни позднего завтрака,
I'll munch something on the run, dear
Я перекушу на бегу, дорогая,
East side, west side
Восточная сторона, западная сторона,
Fast ride, lunch hour′s begun here
Быстрая поездка, обеденный перерыв начался здесь.
I'm on a diet (No lunch, no brunch)
Я на диете (Ни обеда, ни позднего завтрака),
You might try it
Ты могла бы попробовать,
(I′ll munch something on the run, dear) Fast food and hot love
перекушу на бегу, дорогая) Фастфуд и горячая любовь,
(East side, west side) You can do it
(Восточная сторона, западная сторона) Ты можешь это сделать,
Long as you got love (Fast ride, lunch hour's begun here)
Пока у тебя есть любовь (Быстрая поездка, обеденный перерыв начался здесь).
We live on a nine-hour day (No lunch, no brunch)
Мы живем девятичасовым днем (Ни обеда, ни позднего завтрака),
We sleep 8 hours away
Мы спим 8 часов,
(I'll munch something on the run, dear)
перекушу на бегу, дорогая),
Work from 9 to 5 with 60 minutes off
Работаем с 9 до 5 с 60-минутным перерывом,
(East side, west side) So when lunch hour′s begun
(Восточная сторона, западная сторона) Так что, когда начинается обеденный перерыв,
We′re really ready to run
Мы действительно готовы бежать,
(Fast ride, lunch hour's begun here)
(Быстрая поездка, обеденный перерыв начался здесь),
It′s on your mark, it's down and set, it′s off
На старт, внимание, марш!
(No lunch, no brunch) Off to a table for two
(Ни обеда, ни позднего завтрака) К столику на двоих,
Off to a room with a view
В комнату с видом,
(I'll munch something on the run, dear)
перекушу на бегу, дорогая),
With someone new who you just barely know
С кем-то новым, кого ты едва знаешь,
(East side, west side) You′re really up for the date
(Восточная сторона, западная сторона) Ты готова к свиданию,
And you don't want to be late
И ты не хочешь опаздывать,
But still you swear your watch is 60 minutes slow
Но все же ты клянешься, что твои часы отстают на 60 минут.
Is it lunch hour, lunch hour, lunch hour, lunch hour?
Это обеденный перерыв, обеденный перерыв, обеденный перерыв, обеденный перерыв?
How do you find time to eat?
Как ты находишь время поесть?
Well, there are so many people on the street
Ну, на улице так много людей,
And all of them are hungry, hungry, hungry, hungry, hungry, hungry
И все они голодные, голодные, голодные, голодные, голодные, голодные.
Lunch hour, lunch hour, lunch hour, lunch hour
Обеденный перерыв, обеденный перерыв, обеденный перерыв, обеденный перерыв,
Gimme a sandwich to go
Дай мне сэндвич с собой.
Well, as long as I can see you, I know
Ну, пока я тебя вижу, я знаю,
I'll never go hungry
Я никогда не буду голоден.





Writer(s): Rupert Holmes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.