Paroles et traduction Rupert Holmes - Second Saxophone
I
play
second
saxophone
Я
играю
на
втором
саксофоне.
And
in
my
dreams
I′m
all
alone
И
в
своих
снах
я
совсем
один.
Without
another
saxophone
beside
me
Без
другого
саксофона
рядом
со
мной.
I
play
second
saxophone
Я
играю
на
втором
саксофоне.
Don't
get
a
solo
of
my
own
Не
получай
моего
собственного
Соло
The
Cafe
Rouge
has
never
heard
me
blow
Кафе
Руж
никогда
не
слышал,
как
я
дую.
And
all
I
want
to
know
И
все,
что
я
хочу
знать
...
Is
when
those
chicks
who
line
Это
когда
те
цыпочки
которые
выстраиваются
в
очередь
Around
the
stage
will
end
up
mine
Вокруг
сцены
все
закончится
моим
They
fall
for
guys
who
improvise
on
"Stardust"
Они
влюбляются
в
парней,
которые
импровизируют
на
"Звездной
пыли".
Lord,
they′ve
had
the
Dorseys
up
to
their
necks
Господи,
они
достали
Дорси
по
горло.
I've
got
the
chops
of
Vito
or
Tex
У
меня
есть
отбивные
от
Вито
или
Текса.
I
can
fake
Goodman's
break
Я
могу
подделать
перерыв
Гудмана.
Beat
me,
pops,
eight
to
the
bar
Бей
меня,
папаша,
восемь
до
бара.
I′m
in
the
mood
to
be
a
star
Я
в
настроении
быть
звездой.
The
cover
page
of
Metronome
ain′t
tried
me
Обложка
"метронома"
не
испытывала
меня.
Artie
Shaw
gave
me
a
pass
Арти
Шоу
дал
мне
пропуск.
And
Miller's
band
signed
up
en
masse
И
группа
Миллера
подписалась
в
массовом
порядке.
To
serenade
the
D-Day
raid
Чтобы
исполнить
серенаду
на
рейде
в
День
Д
If
I
play
one
more
country
club
I′ll
--
Если
я
сыграю
еще
в
одном
загородном
клубе,
я
...
Lord,
I'd
even
buy
myself
a
new
reed
Господи,
я
бы
даже
купил
себе
новую
тростинку.
If
they
would
only
let
me
play
lead
Если
бы
они
только
позволили
мне
играть
главную
роль
I′ve
quit
the
band,
gone
on
my
own
Я
ушел
из
группы,
ушел
сам
по
себе.
I
don't
play
second
saxophone
Я
не
играю
на
втором
саксофоне.
From
8 to
6 they
hear
my
licks
on
Broadway
С
8 до
6 они
слышат,
как
я
лижу
на
Бродвее.
This
place
must
be
the
worst
Это
место,
должно
быть,
самое
худшее.
But
still
at
least
I′m
playing
first
Но,
по
крайней
мере,
я
играю
первым.
I
don't
care
where
I
have
to
play
Мне
все
равно,
где
играть.
I'm
going
to
take
my
solo
Я
собираюсь
взять
свое
соло.
And
it′s
going
to
be
solid
Jackson
И
все
будет
хорошо
Джексон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rupert Holmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.