Rupert Holmes - The Cattle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rupert Holmes - The Cattle




The Cattle
Скот
The cattle are prowlin', the coyotes are howlin'
Бродит скотина, воют койоты,
Way out where the doggies roam
Там, где собаки бродят вдали.
Where spurs are a jinglin' and the cowboy is singing
Где шпоры звенят, и ковбой напевает
His lonesome cattle call
Свой одинокий клич.
He rides in the sun 'til his days work is done
Он скачет на солнце, пока день не закончится,
And he rounds up the cattle each fall
И собирает скот каждую осень,
Singing his cattle call
Напевая свой клич.
For hours he would ride on the range far and wide
Часами он скачет по прерии бескрайней,
When the night wind blows up and slow
Когда ночной ветер медленно веет.
His heart is a feather in all kinds of weather
Его сердце перо в любую погоду,
He sings his cattle call
Он поет свой клич.
He's browned as a berry from ridin' the prairie
Он за tanned as a berry from ridin' the prairieряем, как ягода, от скачек по прерии,
And he sings with an old western drawl
И поет с западным акцентом,
Singing his cattle call
Напевая свой клич.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.