Paroles et traduction Rus Lan - Petty
Travel
the
road
of
espionage
for
my
soul
now
I'm
really
trying
expose
who
in
the
world
has
been
a
culprit
Иду
дорогой
шпионажа
ради
своей
души,
теперь
я
действительно
пытаюсь
разоблачить,
кто
в
этом
мире
был
виновником.
All
of
the
cobras
come
out
when
it's
time
to
open
it
now,
and
I'm
steady
dealing
with
doubt,
like
"Am
I
just
a
showman?"
Все
кобры
выползают,
когда
приходит
время
открыть
это,
и
я
постоянно
борюсь
с
сомнениями,
вроде:
"Может,
я
просто
шоумен?"
I
want
to
show
him
to
everyone
who's
not
looking
so
they
can
avoid
the
shooken
surprise
of
the
coming
omen
Я
хочу
показать
его
всем,
кто
не
смотрит,
чтобы
они
могли
избежать
потрясения
от
грядущего
предзнаменования.
I
only
been
warming
up,
this
is
not
my
final
form
Я
только
разогреваюсь,
это
не
моя
финальная
форма.
Wait
'till
I
start
showing
up,
enter
in
the
final
four
Подожди,
пока
я
не
появлюсь
по-настоящему,
войду
в
финальную
четверку.
Don't
care
'bout
brackets
though
Хотя
мне
плевать
на
сетку
турнира.
A
triple
threat
is
back
before
Тройная
угроза
вернулась
перед...
The
runner
up
is
done
enough
С
меня
хватит
второго
места.
The
number
one
is
masterful
Номер
один
виртуозен.
Blasphemy
is
last
to
me,
simply
how
it
has
to
be
Богохульство
для
меня
на
последнем
месте,
просто
так
должно
быть.
To
lay
down
a
foundation
for
everyone
coming
after
me
Чтобы
заложить
фундамент
для
всех,
кто
придет
после
меня.
Nothing
in
life
is
handed,
not
a
reason
to
panic
В
жизни
ничего
не
дается
просто
так,
не
нужно
паниковать.
We
don't
have
to
remain
a
victim,
even
though
we've
all
been
damaged
Мы
не
должны
оставаться
жертвами,
даже
если
все
мы
были
травмированы.
I
don't
have
to
become
what
I
was
yesterday,
I'm
a
brand
new
canvas...
Мне
не
нужно
становиться
тем,
кем
я
был
вчера,
я
— новый
холст...
I
really
wanna
be
petty
and
write
a
battle
rap
about
a
battle
rapper
Я
очень
хочу
побыть
мелочным
и
написать
баттл-рэп
про
баттл-рэпера.
My
crew
told
me
not
to
do
that,
do
that
Моя
команда
сказала
мне
не
делать
этого,
не
делать
этого.
And
I
don't
want
to
give
attention
to
someone
that
don't
deserve
it
И
я
не
хочу
привлекать
внимание
к
тому,
кто
этого
не
заслуживает.
Why
would
I
ever
go
do
that,
do
that?
(for
real)
Зачем
мне
вообще
это
делать,
делать
это?
(На
самом
деле)
Seize
the
day,
ease
the
pain,
change
the
way
I
see
the
day
Лови
момент,
облегчи
боль,
измени
свое
восприятие
дня.
Everyday
I
gotta
do
that,
do
that
(for
sure)
Каждый
день
я
должен
делать
это,
делать
это
(обязательно).
And
if
I
have
a
moment
to
say
something
why
wouldn't
I
say
something?
И
если
у
меня
есть
момент,
чтобы
что-то
сказать,
почему
бы
мне
не
сказать
это?
Only
right
I
do
that,
do
that
Я
просто
обязан
сделать
это,
сделать
это.
Everything
changed
the
day
I
met
the
big
homies
Все
изменилось
в
тот
день,
когда
я
встретил
больших
шишек.
Future
Shock,
they
put
me
on
and
never
stopped
praying
for
me
Future
Shock,
они
поддержали
меня
и
не
переставали
молиться
за
меня.
Now
I
finally
grew
up
and
they
say
that
they
proud
of
me
(why)
Теперь
я
наконец-то
вырос,
и
они
говорят,
что
гордятся
мной
(почему?).
'Cause
the
man
I'm
becoming,
not
the
just
'cause
the
crowds
love
me
Потому
что
я
становлюсь
мужчиной,
а
не
просто
потому,
что
меня
любят
толпы.
Though
I'm
more
pillow
talk,
the
paradigm's
a
fisheye
Хотя
я
больше
болтаю
по
душам,
парадигма
— это
рыбий
глаз.
The
samples
not
cleared,
so
sue
me,
Eric
Bischoff
Сэмплы
не
очищены,
так
что
подавай
на
меня
в
суд,
Эрик
Бишофф.
It's
a
new
world
order
supporters
who
do
endure
us
Это
новый
мировой
порядок,
сторонники
которого
терпят
нас.
I
consider
them
to
be
friends,
so
I'm
tearing
down
the
borders
Я
считаю
их
друзьями,
поэтому
я
разрушаю
границы.
Between
my
platform
and
people
that
really
be
caring
for
us
Между
моей
платформой
и
людьми,
которые
действительно
заботятся
о
нас.
That
early
to
the
performance,
I'm
glad
that
they
don't
ignore
us
Те,
кто
рано
приходит
на
выступление,
я
рад,
что
они
не
игнорируют
нас.
They
say
that
I'm
charismatic,
I'm
glad
they
holding
my
shoulders
Они
говорят,
что
я
харизматичный,
я
рад,
что
они
держат
меня
на
плаву.
The
reason
my
hands
are
high
is
'cause
they
did
most
of
it
for
us
Причина,
по
которой
мои
руки
подняты,
в
том,
что
они
сделали
большую
часть
работы
за
нас.
I'm
looking
to
know
myself
better
than
knowing
all
he
brought
me
through
Я
стремлюсь
узнать
себя
лучше,
чем
знать
все,
через
что
он
провел
меня.
'Cause
of
that,
being
a
bitter
rapper
isn't
optional
Из-за
этого
быть
озлобленным
рэпером
— не
вариант.
There's
so
many
other
things
I
could
rap
about,
I
promise
Есть
так
много
других
вещей,
о
которых
я
мог
бы
читать
рэп,
обещаю.
But
if
I
really
had
to
be
honest...
Но
если
бы
мне
пришлось
быть
честным...
I
really
wanna
be
petty
and
write
a
battle
rap
about
a
battle
rapper
Я
очень
хочу
побыть
мелочным
и
написать
баттл-рэп
про
баттл-рэпера.
My
crew
told
me
not
to
do
that,
do
that
Моя
команда
сказала
мне
не
делать
этого,
не
делать
этого.
And
I
don't
want
to
give
attention
to
someone
that
don't
deserve
it
И
я
не
хочу
привлекать
внимание
к
тому,
кто
этого
не
заслуживает.
Why
would
I
ever
go
do
that,
do
that?
Зачем
мне
вообще
это
делать,
делать
это?
Seize
the
day,
ease
the
pain,
change
the
way
I
see
the
day
Лови
момент,
облегчи
боль,
измени
свое
восприятие
дня.
Everyday
I
gotta
do
that,
do
that
Каждый
день
я
должен
делать
это,
делать
это.
And
if
I
have
a
moment
to
say
something
why
wouldn't
I
say
something?
И
если
у
меня
есть
момент,
чтобы
что-то
сказать,
почему
бы
мне
не
сказать
это?
Only
right
I
do
that,
do
that
Я
просто
обязан
сделать
это,
сделать
это.
Ain't
ready
for
the
switch
up
Не
готовы
к
переменам.
Ain't
ready
for
the
switch
up
Не
готовы
к
переменам.
Ain't
ready
for
the
switch
up
Не
готовы
к
переменам.
I
travel
a
long
road,
can't
keep
my
arms
fold,
did
on
them
strongholds,
I'm
onto
it
Я
прошел
долгий
путь,
не
могу
сидеть
сложа
руки,
прошел
через
эти
крепости,
я
на
пути.
Seeing
the
song
told,
speaking
of
[?],
selling
my
own
soul,
I
won't
do
it
Видя,
как
рассказывают
песню,
говоря
о
[?],
продавая
свою
душу,
я
не
буду
этого
делать.
Bringing
the
opposition,
I'm
speaking
but
I'mma
listen,
the
people
will
see
the
vision,
they
own
movement
Приводя
оппозицию,
я
говорю,
но
я
слушаю,
люди
увидят
видение,
их
собственное
движение.
I'm
just
a
face,
the
piece
of
the
puzzle
to
speak
to
be
struggle
that
we
can
rebuttal,
we
gon'
prove
it
Я
просто
лицо,
часть
головоломки,
чтобы
говорить
о
борьбе,
что
мы
можем
опровергнуть,
мы
докажем
это.
Matter
fact,
no
more
battle
raps
По
правде
говоря,
хватит
баттл-рэпа.
Can't
see
clear?
Treat
your
cataracts
Плохо
видишь?
Лечи
свою
катаракту.
Speak
the
truth,
just
a
matter
fact
Говори
правду,
просто
по
факту.
We
live
in
the
age
of
the
time
where
the
sight
of
the
blind
can
be
restored
in
a
matter
of
time,
I'm
glad
I'm
alive
Мы
живем
в
эпоху,
когда
зрение
слепого
можно
восстановить
в
мгновение
ока,
я
рад,
что
жив.
Ain't
ready
for
the
switch
up,
no
Не
готовы
к
переменам,
нет.
Ain't
ready
for
the
switch
up,
no
Не
готовы
к
переменам,
нет.
Ain't
ready
for
the
switch
up,
no
Не
готовы
к
переменам,
нет.
Ain't
ready
for
the
switch
up
Не
готовы
к
переменам.
Ain't
ready
for
the
switch
up
Не
готовы
к
переменам.
Ain't
ready
for
the
switch
up,
no
Не
готовы
к
переменам,
нет.
Sugar
in
the
raw
Сахар-сырец.
Sugar
in
the
raw
Сахар-сырец.
Elevation,
high
low-key,
we're
taking
off
Возвышение,
сдержанно,
мы
взлетаем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruslan Karaoglanov
Album
Petty
date de sortie
08-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.