Paroles et traduction Rush - Cygnus X-1 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
our
weary
world
was
young
Когда
наш
усталый
мир
был
молод
The
struggle
of
the
ancients
first
began
Борьба
древних
началась
первой.
The
gods
of
Love
and
Reason
Боги
любви
и
разума.
Sought
alone
to
rule
the
fate
of
Man
Стремился
в
одиночку
управлять
судьбой
человека.
They
battled
through
the
ages
Они
сражались
на
протяжении
веков.
But
still
neither
force
would
yield
Но
ни
та,
ни
другая
сила
не
сдавались.
The
people
were
divided,
Люди
были
разделены.
Every
soul
a
battlefield...
Каждая
душа-поле
битвы...
II.
Apollo
Bringer
of
Wisdom
II.
Аполлон,
несущий
мудрость.
'I
bring
truth
and
understanding,
Я
несу
истину
и
понимание.
I
bring
wit
and
wisdom
fair,
Я
несу
остроумие
и
мудрость
справедливую,
Precious
gifts
beyond
compare.
Ни
с
чем
не
сравнимые
драгоценные
дары.
We
can
build
a
world
of
wonder,
Мы
можем
построить
мир
чудес,
I
can
make
you
all
aware'
Я
могу
сделать
так,
чтобы
вы
все
знали.'
'I
will
find
you
food
and
shelter,
- Я
найду
тебе
пищу
и
кров,
Show
you
fire
to
keep
you
warm
Покажу
огонь,
который
согреет
тебя.
Through
the
endless
winter
storm.
Сквозь
бесконечную
зимнюю
бурю.
You
can
live
in
grace
and
comfort
Ты
можешь
жить
в
благодати
и
комфорте.
In
the
world
that
you
transform'
В
мире,
который
ты
преображаешь.
The
people
were
delighted
Люди
были
в
восторге.
Coming
forth
to
claim
their
prize
Они
идут,
чтобы
забрать
свой
приз.
They
ran
to
build
their
cities
Они
бежали
строить
свои
города.
And
converse
among
the
wise
И
беседовать
с
мудрыми.
But
one
day
the
streets
fell
silent
Но
однажды
на
улицах
воцарилась
тишина.
Yet
they
knew
not
what
was
wrong
Но
они
не
знали,
что
случилось.
The
urge
to
build
these
fine
things
Стремление
построить
эти
прекрасные
вещи
Seemed
not
to
be
so
strong
Казалось,
он
не
так
уж
силен.
The
wise
men
were
consulted
С
мудрецами
советовались.
And
the
Bridge
of
Death
was
crossed
И
мост
смерти
был
пройден.
In
quest
of
Dionysus
В
поисках
Диониса
To
find
out
what
they
had
lost...
Узнать,
что
они
потеряли...
III.
Dionysus
Bringer
of
Love
III.
Дионис,
несущий
любовь.
'I
bring
love
to
give
you
solace
- Я
приношу
любовь,
чтобы
утешить
тебя.
In
the
darkness
of
the
night
В
ночной
темноте
...
In
the
Heart's
eternal
light
В
вечном
свете
сердца
You
need
only
trust
your
feelings
Тебе
нужно
только
доверять
своим
чувствам.
Only
Love
can
steer
you
right'
Только
любовь
может
направить
тебя
в
нужное
русло.
'I
bring
laughter,
I
bring
Music,
Я
приношу
смех,
Я
приношу
музыку.
I
bring
joy
and
I
bring
Tears
Я
приношу
радость
и
приношу
слезы.
I
will
soothe
your
primal
fears
Я
успокою
твои
первобытные
страхи.
Throw
off
those
chains
of
Reason
Сбрось
эти
цепи
разума.
And
your
prison
disappears'
И
твоя
тюрьма
исчезает.
The
cities
were
abandoned
Города
были
покинуты.
And
the
forests
echoed
song
И
леса
отзывались
песней.
They
danced
and
lived
as
brothers
Они
танцевали
и
жили
как
братья.
They
knew
Love
could
not
be
wrong
Они
знали,
что
любовь
не
может
быть
неправильной.
Food
and
wine
they
had
aplenty
Еды
и
вина
у
них
было
в
избытке.
And
they
slept
beneath
the
stars
И
они
спали
под
звездами.
The
people
were
contented
Люди
были
довольны.
And
the
Gods
watched
from
afar
И
боги
наблюдали
издалека.
But
the
winter
fell
upon
them
Но
на
них
обрушилась
зима.
And
it
caught
them
unprepared
И
это
застало
их
врасплох.
Bringing
wolves
and
cold
starvation
Принося
Волков
и
холод,
голод.
And
the
hearts
of
men
despaired...
И
сердца
людей
отчаялись...
IV.
Armageddon
The
Battle
of
Heart
and
Mind
IV.
Армагеддон,
Битва
сердца
и
разума.
The
Universe
divided
Вселенная
разделилась.
As
the
Heart
and
Mind
collided
Когда
сердце
и
разум
столкнулись.
With
the
people
left
unguided
С
людьми,
оставшимися
без
руководства.
For
so
many
troubled
years
Столько
беспокойных
лет
...
In
a
cloud
of
doubts
and
fears
В
облаке
сомнений
и
страхов
Their
world
was
torn
asunder
into
hollow
hemispheres
Их
мир
раскололся
на
полые
полушария.
Some
fought
themselves,
some
fought
each
other
Одни
сражались
сами
с
собой,
другие-друг
с
другом.
Most
just
followed
one
another
Большинство
просто
следовали
друг
за
другом.
Lost
and
aimless
like
their
brothers
Потерянные
и
бесцельные,
как
их
братья.
For
their
hearts
were
so
unclear
Потому
что
их
сердца
были
так
неясны.
And
the
truth
could
not
appear
И
правда
не
могла
появиться.
Their
spirits
were
divided
into
blinded
hemispheres
Их
души
разделились
на
слепые
полушария.
Some
who
did
not
fight
Те,
кто
не
сражался.
Brought
tales
of
old
to
light
Вывел
на
свет
старые
сказки.
My
Rocinante
sailed
by
night
Мой
Рокинант
отплыл
ночью.
On
her
final
flight
В
своем
последнем
полете.
To
the
heart
of
Cygnus'
fearsome
force
В
сердце
грозной
силы
Лебедя!
We
set
our
course.
Мы
взяли
курс.
Spiralled
through
that
timeless
space
По
спирали
через
это
вневременное
пространство.
To
this
immortal
place
В
это
бессмертное
место
V.
Cygnus
Bringer
of
Balance
V.
Лебедь,
несущий
равновесие.
I
have
memory
and
awareness
У
меня
есть
память
и
понимание.
But
I
have
no
shape
or
form
Но
у
меня
нет
формы.
As
a
disembodied
spirit
Как
бестелесный
дух.
I
am
dead
and
yet
unborn
Я
мертв
и
еще
не
родился.
I
have
passed
into
Olympus
Я
перешел
на
Олимп.
As
was
told
in
tales
of
old
Как
рассказывали
в
старых
сказках.
To
the
City
of
Immortals
В
город
бессмертных.
Marble
white
and
purest
gold
Белый
мрамор
и
чистейшее
золото
I
see
the
Gods
in
battle
rage
on
high
Я
вижу
богов
в
битве,
ярость
на
высоте.
Thunderbolts
across
the
sky
Молнии
проносятся
по
небу.
I
cannot
move,
I
cannot
hide
Я
не
могу
пошевелиться,
не
могу
спрятаться.
I
feel
a
silent
scream
begin
inside
Я
чувствую,
как
внутри
начинается
тихий
крик.
Then
all
at
once
the
chaos
ceased
Затем
хаос
внезапно
прекратился.
A
stillness
fell,
a
sudden
peace
Наступила
тишина,
внезапный
покой.
The
Warriors
felt
my
silent
cry
Воины
почувствовали
мой
безмолвный
крик.
And
stayed
their
struggle,
mystified
И
осталась
их
борьба,
озадаченная.
Apollo
was
astonished
Аполлон
был
поражен.
Dionysus
thought
me
mad
Дионис
считал
меня
сумасшедшим.
But
they
heard
my
story
further
Но
они
услышали
мою
историю
дальше.
And
they
wondered,
and
were
sad
И
они
удивлялись
и
печалились.
Looking
down
from
Olympus
Смотрю
вниз
с
Олимпа.
On
a
world
of
doubt
and
fear
В
мире
сомнений
и
страха.
Its
surface
splintered
into
Его
поверхность
раскололась
на
Sorry
hemispheres.
Прости,
полушария.
They
sat
a
while
in
silence
Некоторое
время
они
сидели
в
тишине.
Then
they
turned
at
last
to
me
Наконец
они
повернулись
ко
мне.
'We
will
call
you
Cygnus
- Мы
будем
звать
тебя
Лебедь.
The
God
of
Balance
you
shall
be'
Ты
будешь
Богом
равновесия.
VI.
The
Sphere
A
Kind
of
Dream
VI.
сфера-своего
рода
сон.
We
can
walk
our
road
together
Мы
можем
пройти
наш
путь
вместе.
If
our
goals
are
all
the
same
Если
наши
цели
одинаковы,
We
can
run
alone
and
free
мы
можем
бежать
в
одиночку
и
свободно.
If
we
pursue
a
different
aim
Если
мы
преследуем
другую
цель
...
Let
the
truth
of
Love
be
lighted
Пусть
истина
любви
будет
освещена.
Let
the
love
of
truth
shine
clear
Пусть
любовь
к
истине
сияет
ясно.
Sensibility
Чувствительность
Armed
with
sense
and
liberty
Вооруженный
здравым
смыслом
и
свободой
With
the
Heart
and
Mind
united
С
сердцем
и
разумом,
объединенными
In
a
single
perfect
sphere
В
единую
совершенную
сферу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee Weinrib, Alex Lifeson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.