Rush - In The End - Live At Massey Hall, Toronto / 1976 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rush - In The End - Live At Massey Hall, Toronto / 1976




Well, I can see, What you mean
Что ж, я понимаю, что ты имеешь в виду.
It just takes me longer
Это займет у меня больше времени.
And I can feel, What you feel
И я чувствую то же, что и ты.
It just makes you stronger
Это делает тебя сильнее.
You can take me for a little while
Ты можешь взять меня с собой ненадолго.
You can take me, You can make me smile in the end
Ты можешь взять меня, ты можешь заставить меня улыбнуться в конце концов.
Whoaaa yes you can
Ууууу да ты можешь
Whoaaa yeah
Ууууу да
Well, I can see, What you mean
Что ж, я понимаю, что ты имеешь в виду.
It just takes me longer
Это займет у меня больше времени.
Lord, I can feel, what you feel
Господи, я чувствую то же, что и ты.
It just makes you stronger
Это делает тебя сильнее.
Well, I know, I know, I know
Что ж, я знаю, знаю, знаю.
Oh, The feeling grows
О, это чувство растет.
Well, I see, I see, I see
Что ж, я вижу, я вижу, я вижу.
Ohh no, It's got to be
О нет, так и должно быть
Oooohhh Yeah
Ооооо Да
Whoa yeah
О да
Whoa yeah
О да
Ohh, You can take me for a little while
О, ты можешь взять меня с собой ненадолго.
You can take me, You can make me smile in the end
Ты можешь взять меня, ты можешь заставить меня улыбнуться в конце концов.
Whoaa yeah, Yes you can
О-О-О, да, да, ты можешь
Well I can shine like you shine
Что ж, я могу сиять, как сияешь ты.
It doesn't make me brighter
Это не делает меня ярче.
But if you think, No like you think
Но если ты думаешь, то нет, как ты думаешь.
It don't make my load much lighter
Это не делает мою ношу намного легче.
Whoaaa
Ууууу
Woo, I can see, What you mean
У-у, я понимаю, что ты имеешь в виду
It just takes me longer
Это займет у меня больше времени.
And I can feel, What you feel
И я чувствую то же, что и ты.
It just makes you stronger
Это делает тебя сильнее.
Whoaa yeh yeah
Ууу да да
Ohh yeah
О да
Ohh yeah
О да
Ohh yeah
О да
Ohh yeah
О да





Writer(s): G. Lee, A. Lifeson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.