Rush - Nobody's Hero - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rush - Nobody's Hero - Live




Nobody's Hero - Live
Ничей герой - Концертная запись
I knew he was different in his sexuality
Я знал, что он отличался в своей сексуальности,
I went to his parties as a straight minority
Я ходил на его вечеринки, как гетеросексуал в меньшинстве.
It never seemed a threat to my masculinity
Это никогда не казалось угрозой моей мужественности,
He only introduced me to a wider reality
Он лишь показал мне более широкую реальность.
As the years went by, we drifted apart
Годы шли, мы отдалились,
When I heard that he was gone
Когда я услышал, что его больше нет,
I felt a shadow cross my heart
Тень легла на мое сердце.
But he's nobody's hero
Но он ничей герой.
Saves a drowning child
Спасает тонущего ребенка,
Cures a wasting disease
Излечивает смертельную болезнь,
Hero... lands the crippled airplane
Герой... сажает подбитый самолет,
Solves great mysteries
Разгадывает великие тайны.
Hero... not the handsome actor
Герой... не красивый актер,
Who plays a hero's role
Который играет роль героя.
Hero... not the glamour girl
Герой... не гламурная девушка,
Who'd love to sell her soul
Которая с радостью продаст свою душу,
If anybody's buying
Если кто-то купит.
Nobody's hero
Ничей герой.
I didn't know the girl, but I knew her family
Я не знал девушку, но знал ее семью,
All their lives were shattered in a nightmare of brutality
Вся их жизнь была разбита в кошмаре жестокости.
They try to carry on, try to bear the agony
Они пытаются жить дальше, пытаются вынести агонию,
Try to hold some faith in the goodness of humanity
Пытаются сохранить веру в доброту человечества.
As the years went by, we drifted apart
Годы шли, мы отдалились,
When I heard that she was gone
Когда я услышал, что ее больше нет,
I felt a shadow cross my heart
Тень легла на мое сердце.
But she's nobody's hero
Но она ничья героиня.
Is the voice of reason against the howling mob
Голос разума против воющей толпы герой,
Hero... is the pride of purpose
Герой... это гордость за дело
In the unrewarding job
На неблагодарной работе.
Hero... not the champion player
Герой... не чемпион,
Who plays the perfect game
Который играет идеальную игру.
Hero... not the glamour boy
Герой... не гламурный парень,
Who loves to sell his name
Который любит продавать свое имя,
Everybody's buying
Все покупают.
Nobody's hero
Ничей герой.
As the years went by, we drifted apart
Годы шли, мы отдалились,
When I heard that you were gone
Когда я услышал, что тебя больше нет,
I felt a shadow cross my heart
Тень легла на мое сердце.
But he's nobody's hero
Но он ничей герой.
Saves a drowning child
Спасает тонущего ребенка,
Cures a wasting disease
Излечивает смертельную болезнь,
Hero... lands the crippled airplane
Герой... сажает подбитый самолет,
Solves great mysteries
Разгадывает великие тайны.
Hero... not the handsome actor
Герой... не красивый актер,
Who plays a hero's role
Который играет роль героя.
Hero... not the glamour girl
Герой... не гламурная девушка,
Who'd love to sell her soul
Которая с радостью продаст свою душу,
If anybody's buying
Если кто-то купит.
Nobody's hero
Ничей герой.
Hero
Герой.





Writer(s): Geddy Lee, Neil Peart, Alex Lifeson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.