Rush - Nobody's Hero - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rush - Nobody's Hero - Live




I knew he was different in his sexuality
Я знала, что он отличается своей сексуальностью.
I went to his parties as a straight minority
Я ходила к нему на вечеринки, как гетеросексуальное меньшинство.
It never seemed a threat to my masculinity
Это никогда не казалось угрозой моей мужественности.
He only introduced me to a wider reality
Он лишь познакомил меня с более широкой реальностью.
As the years went by, we drifted apart
Шли годы, и мы отдалились друг от друга.
When I heard that he was gone
Когда я узнал что он ушел
I felt a shadow cross my heart
Я почувствовал, как тень пересекла мое сердце.
But he's nobody's hero
Но он ничей герой.
Saves a drowning child
Спасает тонущего ребенка.
Cures a wasting disease
Излечивает истощающую болезнь.
Hero... lands the crippled airplane
Герой ... приземляет искалеченный самолет.
Solves great mysteries
Разгадывает великие тайны.
Hero... not the handsome actor
Герой ... а не красивый актер.
Who plays a hero's role
Кто играет роль героя
Hero... not the glamour girl
Герой ... а не гламурная девушка
Who'd love to sell her soul
Кто захочет продать свою душу?
If anybody's buying
Если кто-то покупает ...
Nobody's hero
Никто не герой.
I didn't know the girl, but I knew her family
Я не знал девушку, но я знал ее семью.
All their lives were shattered in a nightmare of brutality
Все их жизни были разрушены в кошмаре жестокости.
They try to carry on, try to bear the agony
Они пытаются жить дальше, пытаются вынести агонию.
Try to hold some faith in the goodness of humanity
Попытайтесь сохранить веру в доброту человечества.
As the years went by, we drifted apart
Шли годы, и мы отдалились друг от друга.
When I heard that she was gone
Когда я узнал что она ушла
I felt a shadow cross my heart
Я почувствовал, как тень пересекла мое сердце.
But she's nobody's hero
Но она ничей герой.
Is the voice of reason against the howling mob
Это голос разума против воющей толпы
Hero... is the pride of purpose
Герой ... это гордость цели.
In the unrewarding job
На неблагодарной работе
Hero... not the champion player
Герой ... а не чемпион.
Who plays the perfect game
Кто играет в идеальную игру
Hero... not the glamour boy
Герой ... а не гламурный мальчик.
Who loves to sell his name
Кто любит продавать свое имя
Everybody's buying
Все покупают.
Nobody's hero
Никто не герой.
As the years went by, we drifted apart
Шли годы, и мы отдалились друг от друга.
When I heard that you were gone
Когда я узнал, что ты ушла ...
I felt a shadow cross my heart
Я почувствовал, как тень пересекла мое сердце.
But he's nobody's hero
Но он ничей герой.
Saves a drowning child
Спасает тонущего ребенка.
Cures a wasting disease
Излечивает истощающую болезнь.
Hero... lands the crippled airplane
Герой ... приземляет искалеченный самолет.
Solves great mysteries
Разгадывает великие тайны.
Hero... not the handsome actor
Герой ... а не красивый актер.
Who plays a hero's role
Кто играет роль героя
Hero... not the glamour girl
Герой ... а не гламурная девушка
Who'd love to sell her soul
Кто захочет продать свою душу?
If anybody's buying
Если кто-то покупает ...
Nobody's hero
Никто не герой.
Hero
Герой





Writer(s): Geddy Lee, Neil Peart, Alex Lifeson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.