Rush - Subdivisions - Live On Clockwork Angels Tour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rush - Subdivisions - Live On Clockwork Angels Tour




Subdivisions - Live On Clockwork Angels Tour
Районы - Живое выступление в туре Clockwork Angels
Sprawling on the fringes of the city
Растянувшись на окраинах города,
In geometric order
В геометрическом порядке,
An insulated border
Изолированная граница,
In between the bright lights
Между яркими огнями
And the far unlit unknown
И далекой, неосвещенной неизвестностью.
Growing up it all seems so one-sided
Взрослея, все кажется таким однобоким,
Opinions all provided
Все мнения предопределены,
The future pre-decided
Будущее предрешено,
Detached and subdivided
Отчужденное и разделенное
In the mass production zone
В зоне массового производства.
Nowhere is the dreamer or the misfit so alone
Нигде мечтатель или изгой не чувствуют себя так одиноко.
(Subdivisions)
(Районы)
In the high school halls
В школьных коридорах,
In the shopping malls
В торговых центрах,
Conform or be cast out
Соответствуй или будешь изгнан.
(Subdivisions)
(Районы)
In the basement bars
В подвальных барах,
In the backs of cars
На задних сиденьях машин,
Be cool or be cast out
Будь крутым или будешь изгнан.
Any escape might help to smooth the unattractive truth
Любой побег может сгладить неприглядную правду,
But the suburbs have no charms to soothe the restless dreams of youth
Но у пригородов нет очарования, чтобы успокоить беспокойные мечты юности.
Drawn like moths we drift into the city
Словно мотыльки, мы летим в город,
The timeless old attraction
Вечное старое притяжение,
Cruising for the action
В поисках приключений,
Lit up like a firefly
Сверкающие, как светлячки,
Just to feel the living night
Просто чтобы почувствовать живую ночь.
Some will sell their dreams for small desires
Некоторые продадут свои мечты за мелкие желания,
Or lose the race to rats
Или проиграют гонку крысам,
Get caught in ticking traps
Попадутся в тикающие ловушки,
And start to dream of somewhere
И начнут мечтать о месте,
To relax their restless flight
Где можно расслабиться после беспокойного полета,
Somewhere out of a memory of lighted streets on quiet nights...
Где-то в памяти об освещенных улицах в тихие ночи...
(Subdivisions)
(Районы)
In the high school halls
В школьных коридорах,
In the shopping malls
В торговых центрах,
Conform or be cast out
Соответствуй или будешь изгнан.
(Subdivisions)
(Районы)
In the basement bars
В подвальных барах,
In the backs of cars
На задних сиденьях машин,
Be cool or be cast out
Будь крутым или будешь изгнан.
Any escape might help to smooth the unattractive truth
Любой побег может сгладить неприглядную правду,
But the suburbs have no charms to soothe the restless dreams of youth
Но у пригородов нет очарования, чтобы успокоить беспокойные мечты юности.





Writer(s): PEART, LIFESON, LEE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.