Rush - Summertime Blues - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rush - Summertime Blues - Live




Summertime Blues - Live
Летняя хандра - Концертная запись
Well, I'm gonna raise a fuss
Ну, я подниму шум,
I'm gonna raise a holler
Я устрою скандал
About a working all summer
Из-за работы всё лето
Just to try to earn a dollar
Только ради того, чтобы заработать доллар.
Well, time I called my baby
Ну, пора позвонить моей милой,
Try to get a date
Попробовать назначить свидание.
My boss says, no dice son
Мой босс говорит: "Ничего не выйдет, сынок,
You gotta work late
Ты должен работать допоздна".
Sometimes I wonder
Иногда я задумываюсь,
What I'm a gonna do
Что же мне делать,
But there ain't no cure
Но нет никакого лекарства
For the summertime blues
От летней хандры.
Oh, well my Mom and Poppa told me, son
Ох, ну мои мама с папой сказали мне, сынок:
You gotta make some money
"Ты должен заработать немного денег,
If you want to use the car
Если хочешь взять машину
To go ridin' next Sunday
Чтобы покататься в следующее воскресенье".
Well I didn't go to work
Ну, я не пошел на работу,
Told the boss I was sick
Сказал боссу, что заболел.
Well you can't use the car
Ну, ты не можешь взять машину,
Cause you didn't work a lick
Потому что ты и пальцем не пошевелил.
Sometimes I wonder
Иногда я задумываюсь,
What I'm a gonna do
Что же мне делать,
But there ain't no cure
Но нет никакого лекарства
For the summertime blues
От летней хандры.
I'm gonna take two weeks
Я возьму две недели отпуска,
Gonna have a fine vacation
У меня будут прекрасные каникулы.
I'm gonna take my problem
Я обращусь со своей проблемой
To the United Nations
В Организацию Объединенных Наций.
Well I called my congressman
Ну, я позвонил своему конгрессмену,
And he said, whoa
И он сказал: "Ого,
I'd like to help you son
Я бы хотел помочь тебе, сынок,
But you're too young to vote
Но ты слишком молод, чтобы голосовать".
Sometimes I wonder
Иногда я задумываюсь,
What I'm a gonna do
Что же мне делать,
But there ain't no cure
Но нет никакого лекарства
For the summertime blues
От летней хандры.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.