Paroles et traduction Rush Midnight - One You'll Outrun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One You'll Outrun
Тот, кого ты обгонишь
He
all
the
country
could
outrun,
Он
всю
округу
мог
обогнать,
Could
leave
both
man
and
horse
behind;
Оставить
позади
коня
и
человека;
And
often,
ere
the
chase
was
done,
И
часто,
прежде
чем
погоня
кончилась,
He
reeled,
and
was
stone-In
the
sweet
shire
of
Cardigan,
Он
шатался,
словно
каменный.
В
милом
графстве
Кардиган,
Not
far
from
pleasant
Ivor-hall,
Недалеко
от
приятного
Айвор-холла,
An
old
Man
dwells,
a
little
man,
Живет
старик,
маленький
старик,
'Tis
said
he
once
was
tall.
Говорят,
когда-то
он
был
высоким.
For
five-and-thirty
years
he
lived
Тридцать
пять
лет
он
прожил
A
running
huntsman
merry;
Веселым
егерем
бегущим;
And
still
the
centre
of
his
cheek
И
до
сих
пор
середина
щеки
его
Is
red
as
a
ripe
cherry.
Красна,
как
спелая
вишня,
милая.
No
man
like
him
the
horn
could
sound,
Никто,
как
он,
не
мог
трубить
в
рог,
And
hill
and
valley
rang
with
glee
И
холмы,
и
долины
звенели
от
радости,
When
Echo
bandied,
round
and
round
Когда
Эхо
разносило
кругом
The
halloo
of
Simon
Lee.
Возглас
Саймона
Ли.
In
those
proud
days,
he
little
cared
В
те
гордые
дни
он
мало
заботился
For
husbandry
or
tillage;
О
земледелии
или
пашне;
To
blither
tasks
did
Simon
rouse
К
более
приятным
задачам
будил
Саймон
The
sleepers
of
the
village.
Спящих
жителей
деревни.
He
all
the
country
could
outrun,
Он
всю
округу
мог
обогнать,
Could
leave
both
man
and
horse
behind;
Оставить
позади
коня
и
человека;
And
often,
ere
the
chase
was
done,
И
часто,
прежде
чем
погоня
кончилась,
He
reeled,
and
was
stone-blind.
Он
шатался,
и
был
словно
слепой.
And
still
there's
something
in
the
world
И
все
еще
есть
что-то
в
мире,
At
which
his
heart
rejoices;
Что
радует
его
сердце;
For
when
the
chiming
hounds
are
out,
Ибо,
когда
звонкие
гончие
на
охоте,
He
dearly
loves
their
voices!
Он
очень
любит
их
голоса!
But,
oh
the
heavy
change!
bereft
Но,
о,
тяжелая
перемена!
Лишенный
Of
health,
strength,
friends,
and
kindred,
see!
Здоровья,
силы,
друзей
и
родни,
смотри!
Old
Simon
to
the
world
is
left
Старый
Саймон
оставлен
миру
In
liveried
poverty.
В
нищенской
униформе.
His
Master's
deadand
no
one
now
Его
хозяин
умер,
и
никто
теперь
Dwells
in
the
Hall
of
Ivor;
Не
живет
в
Айвор-холле;
Men,
dogs,
and
horses,
all
are
dead;
Люди,
собаки
и
лошади
— все
мертвы;
He
is
the
sole
survivor.
Он
— единственный,
кто
выжил.
And
he
is
lean
and
he
is
sick;
И
он
худой,
и
он
больной;
His
body,
dwindled
and
awry,
Его
тело,
иссохшее
и
искривленное,
Rests
upon
ankles
swoln
and
thick;
Держится
на
опухших
и
толстых
лодыжках;
His
legs
are
thin
and
dry.
Его
ноги
тонкие
и
сухие.
One
prop
he
has,
and
only
one,
Одна
опора
у
него,
и
только
одна,
His
wife,
an
aged
woman,
Его
жена,
пожилая
женщина,
Lives
with
him,
near
the
waterfall,
Живет
с
ним,
у
водопада,
Upon
the
village
Common.
На
общей
деревенской
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Russell Manning, Rico Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.