Paroles et traduction Rush Smith - Días de Diciembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Días de Diciembre
December Days
Mamá
hace
arroz
con
leche
en
la
cocina
Mom
makes
rice
pudding
in
the
kitchen
Papá
enciende
el
fuego
mientras
busca
Dad
lights
the
fire
while
looking
En
el
periodico
un
peli
para
ver
In
the
newspaper
for
a
movie
to
watch
Los
cuatro
cuando
llegue
Oscar
y
su
mochila
The
four
of
us
when
Oscar
arrives
with
his
backpack
El
arbol
encendido
The
tree
is
lit
Cada
luz
puesta
en
su
sitio
Every
light
is
in
place
Y
la
estrella
que
guia
a
todos
los
que
estan
perdidos
And
the
star
that
guides
all
those
who
are
lost
El
musgo
del
belén
y
todos
los
personagitos
The
moss
of
the
nativity
scene
and
all
the
little
characters
Y
ese
villancico
que
cada
año
suena
distinto
And
that
carol
that
sounds
different
every
year
Y
solo
si
estoy
contigo
And
only
if
I'm
with
you
Tiene
sentido
para
mi
este
circo
Does
this
circus
make
sense
to
me?
Me
da
igual
la
religión
I
don't
care
about
religion
Para
mi
es
todo
ficción
For
me,
it's
all
fiction
Pero
lo
que
si
es
de
verdad
But
what
is
real
Es
el
cariño
que
me
dais
Is
the
love
you
give
me
Cada
año
cuando
llega
navidad
Every
year
when
Christmas
comes
Cuando
llega
navidad
When
Christmas
comes
Cuando
llega
navidad
When
Christmas
comes
Ya
esta
encerrada
en
la
cocina
She's
already
locked
in
the
kitchen
Ha
arrasado
en
el
mercado
She's
raided
the
market
Para
dar
a
todos
comida
To
give
everyone
something
to
eat
25
de
diciembre
December
25th
Que
nunca
olvidaremos
That
we
will
never
forget
Porque
papá
noel
ha
venido
antes
de
tiempo
Because
Santa
Claus
came
early
Regalos
esperando
en
la
terraza
Gifts
waiting
on
the
terrace
Un
pokemon
azul,
apollado
en
una
planta
A
blue
Pokemon,
leaning
on
a
plant
Mis
padres
con
más
ilusión
que
yo
My
parents
were
more
excited
than
I
was
Mi
hermano
acojonado
sin
entender
muy
bien
que
pasa
My
brother
was
scared
and
didn't
really
understand
what
was
going
on
Y
solo
si
estoy
contigo
And
only
if
I'm
with
you
Tiene
sentido
para
mi
este
circo
Does
this
circus
make
sense
to
me?
Me
da
igual
la
religión
I
don't
care
about
religion
Para
mi
es
todo
ficción
For
me,
it's
all
fiction
Pero
lo
que
si
es
de
verdad
But
what
is
real
Es
el
cariño
que
de
dais
Is
the
love
you
give
me
Cada
año
cuando
llega
navidad
Every
year
when
Christmas
comes
Cuando
llega
navidad
When
Christmas
comes
Cuando
llega
navidad
When
Christmas
comes
Las
clases
se
congelan
unos
dias
de
repende
Classes
are
suspended
for
a
few
days
out
of
the
blue
Y
la
ilusión
de
un
niño
And
the
illusion
of
a
child
Vuelve
a
mi
cada
diembre
Returns
to
me
every
December
En
aquellos
años
In
those
years
En
los
que
nada
nos
importava
When
nothing
mattered
to
us
Que
el
verano
que
la
navidad
dejava
That
the
summer
that
Christmas
left
behind
Ahora
en
perspectiva
lo
valoro
mucho
mas
Now
in
retrospect,
I
appreciate
it
much
more
Los
dias
que
pasamos
juntos
por
navidad
The
days
we
spent
together
for
Christmas
Los
nervios,
la
ilusión,
toda
su
magia
The
nerves,
the
excitement,
all
its
magic
Que
nadie
en
el
mundo
se
atreva
a
quitarmela
May
no
one
in
the
world
ever
dare
to
take
it
away
from
me
Me
da
igual
la
religión
I
don't
care
about
religion
Para
mi
es
todo
ficción
For
me,
it's
all
fiction
Pero
lo
que
si
es
de
verdad
But
what
is
real
Es
el
cariño
que
me
dais
Is
the
love
you
give
me
Reencontrarte
una
vez
más
Reunite
with
you
once
more
Abrazarte
sin
parar
Hug
you
endlessly
Cada
año
cuando
llega
navidad
Every
year
when
Christmas
comes
Cuando
llega
navidad
When
Christmas
comes
Cuando
llega
navidad
When
Christmas
comes
Cuando
llega
navidad
When
Christmas
comes
Cuando
llega
navidad
When
Christmas
comes
Las
clases
se
congelan
unos
dias
de
repente
Classes
freeze
for
a
few
days
out
of
the
blue
Y
la
ilusión
de
un
niño
vuelve
a
mi
cada
diciembre
And
the
illusion
of
a
child
returns
to
me
every
December
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.