Paroles et traduction Rush feat. Clockwork Angels String Ensemble - Manhattan Project - Live On Clockwork Angels Tour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manhattan Project - Live On Clockwork Angels Tour
Манхэттенский проект - Концертное исполнение в рамках тура Clockwork Angels
Imagine
a
time
when
it
all
began
Представь
себе
время,
когда
все
началось,
In
the
dying
days
of
a
war
В
угасающие
дни
войны,
A
weapon
that
would
settle
the
score
Оружие,
которое
сведет
счеты,
Whoever
found
it
first
would
be
sure
to
do
their
worst
Кто
бы
ни
нашел
его
первым,
обязательно
сделает
все
самое
худшее,
They
always
had
before...
Как
это
всегда
бывало
раньше...
Imagine
a
man
where
it
all
began
Представь
себе
человека,
с
которого
все
началось,
A
scientist
pacing
the
floor
Ученого,
мерившего
шагами
пол,
In
each
nation,
always
eager
to
explore
В
каждой
стране,
всегда
стремясь
исследовать,
To
build
the
best
big
stick
Создать
самую
большую
дубинку,
To
turn
the
winning
trick
Выиграть
решающий
трюк,
But
this
was
something
more...
Но
это
было
нечто
большее...
The
big
bang
took
and
sthe
world
Большой
взрыв
прогремел,
и
мир
Shot
down
the
rising
sun
Сбил
восходящее
солнце,
The
end
was
begun
and
it
hit
everyone
Конец
был
положен,
и
это
коснулось
каждого,
When
the
chain
reaction
was
done
Когда
цепная
реакция
завершилась.
The
big
shots
tried
to
hold
it
back
Большие
шишки
пытались
сдержать
это,
Fools
tried
to
wish
it
away
Глупцы
пытались
отогнать
это,
The
hopeful
depend
on
a
world
without
end
Надеющиеся
полагаются
на
бесконечный
мир,
Whatever
the
hopeless
may
say
Что
бы
ни
говорили
отчаявшиеся.
Imagine
a
place
where
it
all
began
Представь
себе
место,
где
все
началось,
Gathered
from
across
the
land
Собравшиеся
со
всей
страны,
To
work
in
the
secrecy
of
the
desert
sand
Чтобы
работать
в
тайне
пустынных
песков,
All
of
the
brightest
boys
Все
самые
яркие
парни,
To
play
with
the
biggest
toys
Играющие
с
самыми
большими
игрушками,
More
than
they
bargained
for...
Больше,
чем
они
рассчитывали...
Imagine
a
man
when
it
all
began
Представь
себе
человека,
с
которого
все
началось,
The
pilot
of
'Enola
Gay'
Пилота
«Энолы
Гей»,
Flying
out
of
the
shockwave
on
that
August
day
Вылетающего
из
ударной
волны
в
тот
августовский
день,
All
the
powers
that
be,
and
the
course
of
history
Все
власти
предержащие
и
ход
истории
Would
be
changed
forevermore...
Изменились
навсегда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Peart, Alex Lifeson, Geddy Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.