Paroles et traduction Rush feat. Geddy Lee - Red Sector A [with Clockwork Angels String Ensemble] - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Sector A [with Clockwork Angels String Ensemble] - Live
Красный Сектор А [с оркестром Clockwork Angels] - Концертная запись
All
that
we
can
do
is
just
survive
Всё,
что
мы
можем,
— просто
выжить,
All
that
we
can
do
to
help
ourselves
Всё,
что
мы
можем
сделать
для
себя,
Is
stay
alive...
Это
остаться
в
живых...
Ragged
lines
of
ragged
grey
Рваные
линии
рваного
серого,
Skeletons,
they
shuffle
away
Скелеты,
они
ковыляют
прочь,
Shouting
guards
and
smoking
guns
Кричащие
охранники
и
дымящие
ружья
Will
cut
down
the
unlucky
ones
Уничтожат
неудачников.
I
clutch
the
wire
fence
Я
сжимаю
проволочную
ограду,
Until
my
fingers
bleed
Пока
мои
пальцы
не
кровоточат,
A
wound
that
will
not
heal-
Рана,
которая
не
заживает,
A
heart
that
cannot
feel-
Сердце,
которое
не
может
чувствовать,
Hoping
that
the
horror
will
recede
Надеясь,
что
ужас
отступит,
Hoping
that
tomorrow-
Надеясь,
что
завтра
We'll
all
be
freed
Мы
все
будем
свободны.
Sickness
to
insanity
От
болезни
к
безумию,
Prayer
to
profanity
От
молитвы
к
богохульству,
Days
and
weeks
and
months
go
by
Дни,
недели
и
месяцы
проходят,
Don't
feel
the
hunger-too
weak
to
cry
Не
чувствую
голода
— слишком
слаб,
чтобы
плакать.
I
hear
the
sound
of
gunfire
Я
слышу
звук
выстрелов
At
the
prison
gate
У
тюремных
ворот.
Are
the
liberators
here-
Освободители
здесь?
Do
I
hope
or
do
I
fear?
Должен
ли
я
надеяться
или
бояться?
For
my
father
and
my
brother-it's
too
late
Для
моего
отца
и
моего
брата
уже
слишком
поздно,
But
I
must
help
my
mother
Но
я
должен
помочь
моей
матери
Stand
up
straight...
Выстоять...
Are
we
the
last
ones
left
alive?
Мы
последние
выжившие?
Are
we
the
only
human
beings
Мы
единственные
люди,
To
survive?...
Которые
выжили?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Peart, Alex Lifeson, Geddy Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.