Paroles et traduction Rush - 2112 Overture/The Temples of Syrinx - Live in Cleveland
"I
lie
awake,
staring
out
at
the
bleakness
of
Megadon.
City
and
sky
become
one,
merging
into
a
single
plane,
a
vast
sea
of
unbroken
grey.
The
Twin
Moons,
just
two
pale
orbs
as
they
trace
their
way
across
the
steely
sky.
I
used
to
think
I
had
a
pretty
good
life
here,
just
plugging
into
my
machine
for
the
day,
then
watching
Templevision
or
reading
a
Temple
Paper
in
the
evening.
"Я
лежу
без
сна,
уставившись
на
унылый
Мегадон.
город
и
небо
сливаются
в
одну
плоскость,
бескрайнее
море
сплошного
серого.
две
Луны,
просто
два
бледных
шара,
прокладывающих
свой
путь
по
стальному
небу.
раньше
я
думал,
что
у
меня
была
довольно
хорошая
жизнь.
здесь
я
просто
подключаюсь
к
своей
машине
на
день,
а
вечером
смотрю
"Темплевидение"
или
читаю
газету
"Темпл".
My
friend
Jon
always
said
it
was
nicer
here
than
under
the
atmospheric
domes
of
the
Outer
Planets.
We
have
had
peace
since
2062,
when
the
surviving
planets
were
banded
together
under
the
Red
Star
of
the
Solar
Federation.
The
less
fortunate
gave
us
a
few
new
moons.
Мой
друг
Джон
всегда
говорил,
что
здесь
лучше,
чем
под
атмосферными
куполами
внешних
планет.
у
нас
был
мир
с
2062
года,
когда
выжившие
планеты
объединились
под
красной
звездой
Солнечной
Федерации.
менее
удачливые
дали
нам
несколько
новых
лун.
I
believed
what
I
was
told.
I
thought
it
was
a
good
life,
I
thought
I
was
happy.
Then
I
found
something
that
changed
it
all...
Я
верил
тому,
что
мне
говорили,
Я
думал,
что
это
хорошая
жизнь,
я
думал,
что
я
счастлив,
а
потом
я
нашел
что-то,
что
изменило
все
это...
Anonymous,
2112
Аноним,
2112
"And
the
meek
shall
inherit
the
earth.
"И
кроткие
наследуют
землю.
II.
THE
TEMPLES
OF
SYRINX
II.
ХРАМЫ
СИРИНКСА
"The
massive
grey
walls
of
the
Temples
rise
from
the
heart
of
every
Federation
city.
I
have
always
been
awed
by
them,
to
think
that
every
single
facet
of
every
life
is
regulated
and
directed
from
within!
Our
books,
our
music,
our
work
and
play
are
all
looked
after
by
the
benevolent
wisdom
of
the
priests...
"Массивные
серые
стены
храмов
возвышаются
из
сердца
каждого
города
Федерации.
я
всегда
испытывал
благоговейный
трепет
перед
ними,
думая,
что
каждая
грань
каждой
жизни
регулируется
и
направляется
изнутри!
наши
книги,
Наша
музыка,
наша
работа
и
игра-все
это
находится
под
присмотром
благожелательной
мудрости
священники...
We′ve
taken
care
of
everything
Мы
обо
всем
позаботились.
The
words
you
hear
the
songs
you
sing
Слова,
которые
ты
слышишь,
песни,
которые
ты
поешь.
The
pictures
that
give
pleasure
to
your
eyes.
Картины,
которые
доставляют
удовольствие
вашим
глазам.
It's
one
for
all
and
all
for
one
Один
за
всех
и
все
за
одного.
We
work
together
common
sons
Мы
работаем
вместе,
общие
сыновья.
Never
need
to
wonder
how
or
why.
Никогда
не
нужно
задаваться
вопросом,
как
или
почему.
We
are
the
Priests,
of
the
Temples
of
Syrinx
Мы-жрецы
храмов
сиринкса.
Our
great
computers
fill
the
hallowed
halls.
Наши
великие
компьютеры
заполняют
священные
залы.
We
are
the
Priests,
of
the
Temples
of
Syrinx
Мы-жрецы
храмов
сиринкса.
All
the
gifts
of
life
are
held
within
our
walls.
Все
дары
жизни
хранятся
в
наших
стенах.
Look
around
this
world
we
made
Посмотри
вокруг
этого
мира,
который
мы
создали.
Equality
our
stock
in
trade
Равенство
наш
запас
в
торговле
Come
and
join
the
Brotherhood
of
Man
Присоединяйтесь
к
Братству
людей!
Oh
what
a
nice
contented
world
О
какой
прекрасный
и
довольный
мир
Let
the
banners
be
unfurled
Пусть
развернутся
знамена!
Hold
the
Red
Star
proudly
high
in
hand.
Держи
Красную
Звезду
высоко
в
руке.
We
are
the
Priests,
of
the
Temples
of
Syrinx
Мы-жрецы
храмов
сиринкса.
Our
great
computers
fill
the
hallowed
halls.
Наши
великие
компьютеры
заполняют
священные
залы.
We
are
the
Priests,
of
the
Temples
of
Syrinx
Мы-жрецы
храмов
сиринкса.
All
the
gifts
of
life
are
held
within
our
walls.
Все
дары
жизни
хранятся
в
наших
стенах.
III.
DISCOVERY
III.
ОТКРЫТИЕ
"Behind
my
beloved
waterfall,
in
the
little
room
that
was
hidden
beneath
the
cave,
I
found
it.
I
brushed
away
the
dust
of
the
years,
and
picked
it
up,
holding
it
reverently
in
my
hands.
I
had
no
idea
what
it
might
be,
but
it
was
beautiful
"За
моим
любимым
водопадом,
в
маленькой
комнате,
скрытой
под
пещерой,
я
нашел
его.
я
смахнул
пыль
лет
и
поднял
его,
благоговейно
держа
в
руках.
я
понятия
не
имел,
что
это
может
быть,
но
это
было
прекрасно
"I
learned
to
lay
my
fingers
across
the
wires,
and
to
turn
the
keys
to
make
them
sound
differently.
As
I
struck
the
wires
with
my
other
hand,
I
produced
my
first
harmonious
sounds,
and
soon
my
own
music!
How
different
it
could
be
from
the
music
of
the
Temples!
I
can′t
wait
to
tell
the
priests
about
it!
...
"Я
научился
класть
пальцы
на
провода
и
поворачивать
клавиши,
чтобы
они
звучали
по-другому.
когда
я
ударил
по
проводам
другой
рукой,
я
издал
свои
первые
гармоничные
звуки,
а
вскоре
и
свою
собственную
музыку!
как
она
могла
бы
отличаться
от
музыки
храмов!
я
не
могу
подожди,
расскажи
об
этом
жрецам!
..
What
can
this
strange
device
be?
Что
это
за
странное
устройство?
When
I
touch
it,
it
gives
forth
a
sound
Когда
я
прикасаюсь
к
ней,
она
издает
звук.
It's
got
wires
that
vibrate
and
give
music
У
него
есть
провода,
которые
вибрируют
и
дают
музыку.
What
can
this
thing
be
that
I
found?
Что
это
за
вещь,
которую
я
нашел?
See
how
it
sings
like
a
sad
heart
Посмотри,
как
оно
поет,
как
печальное
сердце.
And
joyously
screams
out
its
pain
И
радостно
вскрикивает
от
боли.
Chords
that
build
high
like
a
mountain
Аккорды,
которые
растут
высоко,
как
горы.
Or
notes
that
fall
gently
like
rain.
Или
ноты,
которые
падают
мягко,
как
дождь.
I
can't
wait
to
share
this
new
wonder
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
поделиться
этим
новым
чудом.
The
people
will
all
see
its
light
Все
люди
увидят
его
свет.
Let
them
all
make
their
own
music
Пусть
каждый
сочиняет
свою
музыку.
The
Priests
praise
my
name
on
this
night.
Жрецы
восхваляют
мое
имя
в
эту
ночь.
IV.
PRESENTATION
IV.
ПРЕЗЕНТАЦИЯ
"In
the
sudden
silence
as
I
finished
playing,
I
looked
up
to
a
circle
of
grim,
expressionless
faces.
Father
Brown
rose
to
his
feet,
and
his
somnolent
voice
echoed
throughout
the
silent
Temple
Hall.
"Во
внезапной
тишине,
когда
я
закончил
играть,
я
поднял
глаза
на
круг
мрачных,
невыразительных
лиц.
отец
Браун
поднялся
на
ноги,
и
его
сонный
голос
эхом
разнесся
по
безмолвному
храмовому
залу.
"Instead
of
the
grateful
joy
that
I
expected,
they
were
words
of
quiet
rejection!
Instead
of
praise,
sullen
dismissal.
I
watched
in
shock
and
horror
as
Father
Brown
ground
my
precious
instrument
to
splinters
beneath
his
feet...
"Вместо
благодарной
радости,
которую
я
ожидал,
это
были
слова
Тихого
отказа!
вместо
похвалы-угрюмое
отрешение.
я
в
шоке
и
ужасе
наблюдал,
как
отец
Браун
разносит
мой
драгоценный
инструмент
в
щепки
под
своими
ногами...
I
know
it′s
most
unusual
Я
знаю,
это
очень
необычно.
To
come
before
you
so
Прийти
к
тебе
так
But
I′ve
found
an
ancient
miracle
Но
я
нашел
древнее
чудо.
I
thought
that
you
should
know
Я
подумал,
что
ты
должна
знать.
Listen
to
my
music
Слушай
мою
музыку.
And
hear
what
it
can
do
И
услышать,
на
что
он
способен.
There's
something
here
as
strong
as
life
Здесь
есть
что-то
такое
же
сильное,
как
жизнь.
I
know
that
it
will
reach
you.
Я
знаю,
что
она
дойдет
до
тебя.
Yes,
we
know
it′s
nothing
new
Да,
мы
знаем,
что
в
этом
нет
ничего
нового.
It's
just
a
waste
of
time
Это
пустая
трата
времени.
We
have
no
need
for
ancient
ways
Нам
не
нужны
древние
пути.
The
world
is
doing
fine
С
миром
все
в
порядке.
Another
toy
will
help
destroy
Еще
одна
игрушка
поможет
уничтожить.
The
elder
race
of
man
Древняя
человеческая
раса
Forget
about
your
silly
whim
Забудь
о
своей
глупой
прихоти.
It
doesn′t
fit
the
plan.
Это
не
вписывается
в
план.
I
can't
believe
you′re
saying
Я
не
могу
поверить
что
ты
говоришь
These
things
just
can't
be
true
Такие
вещи
просто
не
могут
быть
правдой.
Our
world
could
use
this
beauty
Наш
мир
мог
бы
использовать
эту
красоту.
Just
think
what
we
might
do.
Просто
подумай,
что
мы
можем
сделать.
Listen
to
my
music
Слушай
мою
музыку.
And
hear
what
it
can
do
И
услышать,
на
что
он
способен.
There's
something
here
as
strong
as
life
Здесь
есть
что-то
такое
же
сильное,
как
жизнь.
I
know
that
it
will
reach
you.
Я
знаю,
что
она
дойдет
до
тебя.
Don′t
annoy
us
further
Не
раздражай
нас
больше.
We
have
our
work
to
do.
У
нас
есть
работа.
Just
think
about
the
average
Просто
подумайте
о
среднем.
What
use
have
they
for
you?
Какая
тебе
от
них
польза?
Another
toy
will
help
destroy
Еще
одна
игрушка
поможет
уничтожить.
The
elder
race
of
man
Древняя
человеческая
раса
Forget
about
your
silly
whim
Забудь
о
своей
глупой
прихоти.
It
doesn′t
fit
the
plan.
Это
не
вписывается
в
план.
V.
ORACLE:
THE
DREAM
V.
оракул:
сон
"I
guess
it
was
a
dream,
but
even
now
it
all
seems
so
vivid
to
me.
Clearly
yet
I
see
the
beckoning
hand
of
the
oracle
as
he
stood
at
the
summit
of
the
staircase
-Наверное,
это
был
сон,
но
даже
сейчас
все
это
кажется
мне
таким
живым,
и
все
же
я
отчетливо
вижу
манящую
руку
Оракула,
когда
он
стоял
на
вершине
лестницы
"I
see
still
the
incredible
beauty
of
the
sculptured
cities
and
the
pure
spirit
of
man
revealed
in
the
lives
and
works
of
this
world.
I
was
overwhelmed
by
both
wonder
and
understanding
as
I
saw
a
completely
different
way
to
life,
a
way
that
had
been
crushed
by
the
Federation
long
ago.
I
saw
now
how
meaningless
life
had
become
with
the
loss
of
all
these
things
...
"Я
все
еще
вижу
невероятную
красоту
скульптурных
городов
и
чистый
дух
человека,
раскрывшийся
в
жизни
и
творениях
этого
мира.
я
был
поражен
и
удивлением,
и
пониманием,
когда
увидел
совершенно
другой
путь
к
жизни,
путь,
который
был
давным-давно
сокрушен
Федерацией.
какой
бессмысленной
стала
жизнь
с
потерей
всего
этого
...
I
wandered
home
though
the
silent
streets
Я
побрел
домой
по
безмолвным
улицам.
And
fell
into
a
fitful
sleep
И
погрузился
в
беспокойный
сон.
Escape
to
realms
beyond
the
night
Побег
в
царство
за
пределами
ночи.
Dream
can't
you
show
me
the
light?
Разве
ты
не
можешь
показать
мне
свет?
I
stand
atop
a
spiral
stair
Я
стою
на
винтовой
лестнице.
An
oracle
confronts
me
there
Там
мне
противостоит
оракул.
He
leads
me
on
light
years
away
Он
ведет
меня
за
световые
годы.
Through
astral
nights,
galactic
days
Сквозь
астральные
ночи,
галактические
дни.
I
see
the
works
of
gifted
hands
Я
вижу
творения
одаренных
рук.
That
grace
this
strange
and
wondrous
land
Эта
благодать
эта
странная
и
удивительная
земля
I
see
the
hand
of
man
arise
Я
вижу,
как
поднимается
рука
человека.
With
hungry
mind
and
open
eyes
С
голодным
разумом
и
открытыми
глазами.
They
left
the
planet
long
ago
Они
давно
покинули
планету.
The
elder
race
still
learn
and
grow
Старшая
раса
все
еще
учится
и
растет.
Their
power
grows
with
purpose
strong
Их
сила
растет
вместе
с
целью.
To
claim
the
home
where
they
belong
Претендовать
на
дом,
которому
они
принадлежат.
Home,
to
tear
the
Temples
down...
Домой,
чтобы
разрушить
храмы...
Home,
to
change.
Домой,
чтобы
измениться.
VI.
SOLILOQUY
VI.
МОНОЛОГ
"I
have
not
left
this
cave
for
days
now,
it
has
become
my
last
refuge
in
my
total
despair.
I
have
only
the
music
of
the
waterfall
to
comfort
me
now.
I
can
no
longer
live
under
the
control
of
the
Federation,
but
there
is
no
other
place
to
go.
My
last
hope
is
that
with
my
death
I
may
pass
into
the
world
of
my
dream,
and
know
peace
at
last.
"Я
не
покидал
эту
пещеру
уже
несколько
дней,
она
стала
моим
последним
убежищем
в
моем
полном
отчаянии.
у
меня
есть
только
музыка
водопада,
чтобы
утешить
меня
сейчас.
я
больше
не
могу
жить
под
контролем
Федерации,
но
больше
некуда
идти.
моя
последняя
надежда-это
...
чтобы
со
смертью
я
мог
перейти
в
мир
моих
грез
и
обрести,
наконец,
покой.
The
sleep
is
still
in
my
eyes
Сон
все
еще
в
моих
глазах.
The
dream
is
still
in
my
head
Сон
все
еще
в
моей
голове.
I
heave
a
sigh
and
sadly
smile
Я
вздыхаю
и
грустно
улыбаюсь.
And
lie
a
while
in
bed
И
полежать
немного
в
постели.
I
wish
that
it
might
come
to
pass
Я
хотел
бы,
чтобы
это
случилось.
Not
fade
like
all
my
dreams
Не
исчезнет,
как
все
мои
мечты.
Just
think
of
what
my
life
might
be
Просто
подумай,
какой
может
быть
моя
жизнь.
In
a
world
like
I
have
seen
В
мире,
который
я
видел.
I
don′t
think
I
can
carry
on
Я
не
думаю,
что
смогу
продолжать.
Carry
on
this
cold
and
empty
life
Продолжай
эту
холодную
и
пустую
жизнь.
My
spirits
are
low
in
the
depths
of
despair
Мой
дух
подавлен
в
глубинах
отчаяния.
My
lifeblood
spills
over.
Моя
кровь
переливается
через
край.
VII.
GRAND
FINALE
VII.
ГРАНДИОЗНЫЙ
ФИНАЛ
ATTENTION
ALL
PLANETS
OF
THE
SOLAR
FEDERATION
ВНИМАНИЕ
ВСЕМ
ПЛАНЕТАМ
СОЛНЕЧНОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
ATTENTION
ALL
PLANETS
OF
THE
SOLAR
FEDERATION
ВНИМАНИЕ
ВСЕМ
ПЛАНЕТАМ
СОЛНЕЧНОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
ATTENTION
ALL
PLANETS
OF
THE
SOLAR
FEDERATION
ВНИМАНИЕ
ВСЕМ
ПЛАНЕТАМ
СОЛНЕЧНОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
WE
HAVE
ASSUMED
CONTROL
МЫ
ВЗЯЛИ
КОНТРОЛЬ
НА
СЕБЯ.
WE
HAVE
ASSUMED
CONTROL
МЫ
ВЗЯЛИ
КОНТРОЛЬ
НА
СЕБЯ.
WE
HAVE
ASSUMED
CONTROL
МЫ
ВЗЯЛИ
КОНТРОЛЬ
НА
СЕБЯ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geddy Lee Weinrib, Alex Zivojinovich, Neil Elwood Peart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.