Paroles et traduction Rush - Anagram (For Mongo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There′s
a
snake
crawling
out
of
the
darkness
Из
темноты
выползает
змея.
Parade
from
paradise
Парад
из
рая
End
the
need
for
Eden
Покончить
с
нуждой
в
Эдеме
Chase
the
dreams
of
merchandise
Гоняйтесь
за
мечтами
о
товарах
There
is
tic
and
toc
in
atomic
В
атоме
есть
ТИК
и
ток.
Leaders
make
a
deal
Лидеры
заключают
сделку.
The
cosmic
is
largely
comic
Космическое
во
многом
комично
A
con
they
couldn't
conceal
Обман,
который
они
не
смогли
скрыть.
There
is
no
safe
seat
at
the
feast
На
пиру
нет
безопасного
места.
Take
your
best
stab
at
the
beast
Нанеси
свой
лучший
удар
по
зверю
The
night
is
turning
thin
Ночь
становится
редкой.
The
saint
is
turning
to
sin
Святой
обращается
ко
греху.
Raise
the
art
to
resistance
Поднимите
искусство
сопротивления.
Danger
dare
to
be
grand
Опасность
осмеливается
быть
великой
Pride
reduced
to
humble
pie
Гордость
превратилась
в
скромный
пирог.
Diamonds
down
to
sand
Алмазы
превращаются
в
песок.
Take
heart
in
the
earth
and
the
weather
Мужайся
в
земле
и
погоде.
The
brightness
of
new
birth
Сияние
нового
рождения
Take
heart
in
the
harvest
Мужайтесь
во
время
жатвы
Shave
the
harvest
from
the
earth
Сбрейте
урожай
с
земли.
There
is
no
safe
seat
at
the
feast
На
пиру
нет
безопасного
места.
Take
your
best
stab
at
the
beast
Нанеси
свой
лучший
удар
по
зверю
The
night
is
turning
thin
Ночь
становится
редкой.
The
saint
is
turning
to
sin
Святой
обращается
ко
греху.
Reasoning
is
partly
insane
Рассуждения
отчасти
безумны
Image
just
an
eyeless
game
Образ-всего
лишь
безглазая
игра.
The
night
is
turning
thin
Ночь
становится
редкой.
The
saint
is
turning
to
sin
Святой
обращается
ко
греху.
Miracles
will
have
their
claimers
У
чудес
будут
свои
претенденты.
More
will
bow
to
Rome
Многие
склонятся
перед
Римом.
He
and
she
are
in
the
house
Он
и
она
в
доме.
But
it′s
only
me
at
home
Но
дома
только
я.
Rose
is
a
rose
of
splendor
Роза-это
великолепная
роза.
Posed
to
respond
in
the
end
Позировал,
чтобы
ответить
в
конце
концов
Lonely
things
like
nights,
Одинокие
вещи,
как
ночи,
I
find,
end
finer
with
a
friend
Я
нахожу,
что
конец
прекраснее
с
другом
I
hear
in
the
rate
of
her
heart
Я
слышу,
как
бьется
ее
сердце.
A
tear
in
the
heat
of
the
art
Слеза
в
пылу
искусства
The
night
turns
thin
Ночь
становится
редкой.
The
saint
turns
to
sin
Святой
обращается
ко
греху.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee, Peart, Lifeson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.