Paroles et traduction Rush - Carnies (with Clockwork Angels String Ensemble) [Live]
Carnies (with Clockwork Angels String Ensemble) [Live]
Странствующие артисты (с участием оркестра Clockwork Angels) [Live]
Under
the
gaze
of
the
eight
elms,
Под
взором
восьми
вязов,
A
spectacle
like
you've
never
seen:
Зрелище,
невиданное
тобою:
Spinning
lights
and
faces,
Вертящиеся
огни
и
лица,
Demon
music
and
gypsy
queens!
Демоническая
музыка
и
цыганские
королевы!
The
glint
of
iron
wheels!
Блеск
железных
колес!
The
bodies
spin
in
a
clockwork
dance!
Тела
кружатся
в
механическом
танце!
Oh,
the
smell
of
flint
and
steel!
О,
запах
кремня
и
стали!
A
wheel
of
fate,
a
game
of
chance!
Колесо
судьбы,
игра
случая!
How
I
pray
just
to
get
away,
Как
я
молюсь,
чтобы
просто
исчезнуть,
To
carry
me
anywhere.
Унестись
куда-нибудь.
Sometimes
the
angels
punish
us
Иногда
ангелы
наказывают
нас,
By
answering
our
prayers,
Отвечая
на
наши
молитвы,
By
answering
our
prayers...
Отвечая
на
наши
молитвы...
The
face
of
naked
evil
Лик
голого
зла
Turns
a
young
boy's
blood
to
ice;
Превращает
кровь
юного
мальчика
в
лед;
(Indistinguishable),
(Неразборчиво),
Such
a
dangerous
device.
Такое
опасное
устройство.
The
glint
of
iron
wheels!
Блеск
железных
колес!
The
bodies
spin
in
a
clockwork
dance!
Тела
кружатся
в
механическом
танце!
Oh,
the
smell
of
flint
and
steel!
О,
запах
кремня
и
стали!
A
wheel
of
fate,
a
game
of
chance!
Колесо
судьбы,
игра
случая!
Oh,
shout
toward
the
crowd;
О,
вскрикни
в
толпу;
Laughed
elation
ringing
loud!
Смех
эйфории
звенел
громко!
(Indistinguishable)
marks
in
the
hands
of
the
innocent.
(Неразборчиво)
знаки
на
руках
невинных.
The
angry
crowd
moves
towards
him
with
malintent.
Разгневанная
толпа
движется
к
нему
со
злым
умыслом.
How
I
pray
just
to
get
away,
Как
я
молюсь,
чтобы
просто
исчезнуть,
To
carry
me
anywhere.
Унестись
куда-нибудь.
Sometimes
the
angels
punish
us
Иногда
ангелы
наказывают
нас,
By
answering
our
prayers,
Отвечая
на
наши
молитвы,
By
answering
our
prayers...
Отвечая
на
наши
молитвы...
The
glint
of
iron
wheels!
Блеск
железных
колес!
The
bodies
spin
in
a
clockwork
dance!
Тела
кружатся
в
механическом
танце!
Oh,
the
smell
of
flint
and
steel!
О,
запах
кремня
и
стали!
A
wheel
of
fate,
a
game
of
chance!
Колесо
судьбы,
игра
случая!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee Weinrib, Alex Lifeson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.