Paroles et traduction Rush - Cygnus X-1: Book II Hemispheres - Live in London
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We′d
like
to
welcome
you
to
sing
this
next
one,
Book
Two
Мы
хотели
бы
поприветствовать
вас,
чтобы
вы
спели
эту
следующую
книгу,
вторую
книгу.
This
is
Hemispheres
Это
полушария.
When
our
weary
world
was
young
Когда
наш
усталый
мир
был
молод.
The
struggle
of
the
ancients
first
began
Борьба
древних
началась
первой.
The
gods
of
Love
and
Reason
Боги
любви
и
разума
Sought
alone
to
rule
the
fate
of
Man
Стремился
в
одиночку
управлять
судьбой
человека.
They
battled
through
the
ages
Они
сражались
на
протяжении
веков.
But
still
neither
force
would
yield
Но
ни
та,
ни
другая
сила
не
сдавались.
The
people
were
divided
Люди
были
разделены.
Every
soul
a
battlefield
Каждая
душа-поле
битвы.
Every
soul
a
battlefield
Каждая
душа-поле
битвы.
The
Universe
divided
Вселенная
разделилась.
As
the
Heart
and
Mind
collided
Когда
сердце
и
разум
столкнулись.
With
the
people
left
unguided
С
людьми,
оставшимися
без
руководства.
For
so
many
troubled
years
Столько
беспокойных
лет
...
In
a
cloud
of
doubts
and
fears
В
облаке
сомнений
и
страхов
Their
world
was
torn
asunder
into
hollow
hemispheres
Их
мир
был
разорван
на
полые
полушария.
Some
fought
themselves,
some
fought
each
other
Одни
сражались
сами
с
собой,
другие-друг
с
другом.
Most
just
followed
one
another
Большинство
просто
следовали
друг
за
другом.
Lost
and
aimless
like
their
brothers
Потерянные
и
бесцельные,
как
их
братья.
For
their
hearts
were
so
unclear
Потому
что
их
сердца
были
так
неясны.
And
the
truth
could
not
appear
И
правда
не
могла
появиться.
Their
spirits
were
divided
into
blinded
hemispheres
Их
души
были
разделены
на
слепые
полушария.
Some
who
did
not
fight
Те,
кто
не
сражался.
Brought
tales
of
old
to
light
Вывел
на
свет
старые
сказки.
My
Rocinante
sailed
by
night
Мой
Рокинант
отплыл
ночью.
On
her
final
flight
В
своем
последнем
полете.
To
the
heart
of
Cygnus'
fearsome
force
В
сердце
грозной
силы
Лебедя!
We
set
our
course
Мы
определили
наш
курс.
Spiralled
through
that
timeless
space
По
спирали
через
это
вневременное
пространство.
To
this
immortal
place
В
это
бессмертное
место
I
have
memory
and
awareness
У
меня
есть
память
и
понимание.
But
I
have
no
shape
or
form
Но
у
меня
нет
формы.
As
a
disembodied
spirit
Как
бестелесный
дух.
I
am
dead
and
yet
unborn
Я
мертв
и
еще
не
родился.
I
have
passed
into
Olympus
Я
перешел
на
Олимп.
As
was
told
in
tales
of
old
Как
рассказывали
в
старых
сказках.
To
the
City
of
Immortals
В
город
бессмертных.
Marble
white
and
purest
gold
Белый
мрамор
и
чистейшее
золото
I
see
the
Gods
in
battle
rage
on
high
Я
вижу
богов
в
битве,
бушующих
в
вышине.
Thunderbolts
across
the
sky
Молнии
проносятся
по
небу.
I
cannot
move,
I
cannot
hide
Я
не
могу
пошевелиться,
не
могу
спрятаться.
I
feel
a
silent
scream
begin
inside
Я
чувствую,
как
внутри
начинается
тихий
крик.
Then
all
at
once
the
chaos
ceased
Затем
хаос
внезапно
прекратился.
A
stillness
fell,
a
sudden
peace
Наступила
тишина,
внезапный
покой.
The
Warriors
felt
my
silent
cry
Воины
почувствовали
мой
безмолвный
крик.
And
stayed
their
struggle,
mystified
И
осталась
их
борьба,
озадаченная.
Apollo
was
astonished
Аполлон
был
поражен.
Dionysus
thought
me
mad
Дионис
считал
меня
сумасшедшим.
But
they
heard
my
story
further
Но
они
услышали
мою
историю
дальше.
And
they
wondered,
and
were
sad
И
они
удивлялись
и
печалились.
Looking
down
from
Olympus
Смотрю
вниз
с
Олимпа.
On
a
world
of
doubt
and
fear
В
мире
сомнений
и
страха.
Its
surface
splintered
into
Его
поверхность
раскололась
на
Sorry
hemispheres
Прости
полушария
They
sat
a
while
in
silence
Некоторое
время
они
сидели
в
тишине.
Then
they
turned
at
last
to
me
Наконец
они
повернулись
ко
мне.
"We
will
call
you
Cygnus
-Мы
будем
звать
тебя
Лебедь.
The
God
of
Balance
you
shall
be"
Ты
будешь
Богом
равновесия".
We
can
walk
our
road
together
Мы
можем
пройти
наш
путь
вместе.
If
our
goals
are
all
the
same
Если
наши
цели
одинаковы,
We
can
run
alone
and
free
мы
можем
бежать
в
одиночку
и
свободно.
If
we
pursue
a
different
aim
Если
мы
преследуем
другую
цель
...
Let
the
truth
of
Love
be
lighted
Пусть
истина
любви
будет
освещена.
Let
the
love
of
truth
shine
clear
Пусть
любовь
к
истине
сияет
ясно.
Sensibility
Чувствительность
Armed
with
sense
and
liberty
Вооруженный
здравым
смыслом
и
свободой
With
the
Heart
and
Mind
united
С
сердцем
и
разумом,
объединенными
In
a
single
perfect
sphere
В
единую
совершенную
сферу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geddy Lee, Neil Peart, Alex Lifeson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.