Rush - Cygnus X-1 Book II: Hemispheres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rush - Cygnus X-1 Book II: Hemispheres




Cygnus X-1 Book II: Hemispheres
Лебедь X-1 Книга II: Полушария
[I. Prelude]
[I. Прелюдия]
When our weary world was young
Когда наш усталый мир был юн,
The struggle of the ancients first began.
Борьба древних только началась.
The gods of Love and Reason
Боги Любви и Разума
Sought alone to rule the fate of Man.
Стремились единолично править судьбой Человека.
They battled through the ages,
Они сражались веками,
But still neither force would yield.
Но ни одна сила не хотела уступать.
The people were divided,
Люди были разделены,
Every soul a battlefield.
Каждая душа - поле битвы.
[II. Apollo: Bringer of Wisdom]
[II. Аполлон: Носитель Мудрости]
"I bring truth and understanding,
несу истину и понимание,
I bring wit and wisdom fair,
Я несу остроумие и мудрость чистую,
Precious gifts beyond compare.
Драгоценные дары вне сравнения.
We can build a world of wonder,
Мы можем построить мир чудес,
I can make you all aware.
Я могу помочь вам всё осознать.
I will find you food and shelter,
Я найду вам пищу и кров,
Show you fire to keep you warm
Покажу вам огонь, чтобы согреть вас
Through the endless winter storm.
Сквозь бесконечную зимнюю бурю.
You can live in grace and comfort
Вы можете жить в благодати и комфорте
In the world that you transform."
В мире, который вы преобразите."
The people were delighted
Люди были в восторге,
Coming forth to claim their prize
Выходя, чтобы получить свою награду.
They ran to build their cities
Они спешили строить свои города
And converse among the wise.
И беседовать с мудрецами.
But one day the streets fell silent,
Но однажды улицы замолчали,
Yet they knew not what was wrong.
И они не знали, что случилось.
The urge to build these fine things
Желание строить прекрасное
Seemed not to be so strong.
Казалось, уже не таким сильным.
The wise men were consulted,
Обратились к мудрецам,
And the Bridge of Death was crossed
И Мост Смерти был перейден
In quest of Dionysus,
В поисках Диониса,
To find out what they had lost.
Чтобы узнать, что они потеряли.
[III. Dionysus: Bringer of Love]
[III. Дионис: Носитель Любви]
"I bring love to give you solace
несу любовь, чтобы утешить тебя
In the darkness of the night,
Во тьме ночи,
In the Heart′s eternal light.
В вечном свете Сердца.
You need only trust your feelings;
Тебе нужно лишь довериться своим чувствам;
Only love can steer you right.
Только любовь может направить тебя на верный путь.
I bring laughter, I bring music,
Я несу смех, я несу музыку,
I bring joy and I bring tears.
Я несу радость и я несу слезы.
I will soothe your primal fears.
Я успокою твои первобытные страхи.
Throw off those chains of reason
Сбрось эти оковы разума,
And your prison disappears."
И твоя тюрьма исчезнет."
The cities were abandoned,
Города были покинуты,
And the forests echoed song.
И леса вторили песням.
They danced and lived as brothers;
Они танцевали и жили как братья;
They knew love could not be wrong.
Они знали, что любовь не может быть ошибкой.
Food and wine they had aplenty
Еды и вина у них было вдоволь,
And they slept beneath the stars.
И они спали под звездами.
The people were contented
Люди были довольны,
And the Gods watched from afar.
И Боги наблюдали издалека.
But the winter fell upon them
Но зима обрушилась на них,
And it caught them unprepared,
И застала их врасплох,
Bringing wolves and cold starvation,
Принеся волков и голод,
And the hearts of men despaired.
И сердца людей отчаялись.
[IV. Armageddon: The Battle of Heart and Mind]
[IV. Армагеддон: Битва Сердца и Разума]
The Universe divided
Вселенная раскололась,
As the Heart and Mind collided,
Когда Сердце и Разум столкнулись,
With the people left unguided
И люди остались без руководства
For so many troubled years.
На долгие годы смут.
In a cloud of doubts and fears,
В облаке сомнений и страхов
Their world was torn asunder into hollow Hemispheres.
Их мир был разорван на пустые Полушария.
Some fought themselves, some fought each other.
Одни боролись с собой, другие друг с другом.
Most just followed one another,
Большинство просто следовали друг за другом,
Lost and aimless like their brothers,
Потерянные и бесцельные, как их братья,
For their hearts were so unclear,
Ибо сердца их были так смутны,
And the truth could not appear.
И истина не могла проявиться.
Their spirits were divided into blinded Hemispheres.
Их души были разделены на ослепшие Полушария.
Some who did not fight
Те, кто не сражался,
Brought tales of old to light.
Вынесли на свет предания старины.
My Rocinante' sailed by night
Мой «Росинант» плыл ночью
On her final flight.
В свой последний полет.
To the heart of Cygnus′ fearsome force
К сердцу грозной силы Лебедя
We set our course.
Мы направили свой курс.
Spiralled through that timeless space
Спиралью сквозь безвременное пространство
To this immortal place.
К этому бессмертному месту.
[V. Cygnus: Bringer of Balance]
[V. Лебедь: Носитель Равновесия]
I have memory and awareness,
У меня есть память и сознание,
But I have no shape or form.
Но у меня нет формы или облика.
As a disembodied spirit,
Как бесплотный дух,
I am dead and yet unborn.
Я мертв и yet не рожден.
I have passed into Olympus
Я перешел в Олимп,
As was told in tales of old,
Как рассказывалось в древних сказаниях,
To the city of Immortals,
В город Бессмертных,
Marble white and purest gold.
Беломраморный и из чистого золота.
I see the gods in battle rage on high
Я вижу, как боги сражаются в вышине,
Thunderbolts across the sky.
Молнии рассекают небо.
I cannot move, I cannot hide,
Я не могу двигаться, я не могу спрятаться,
I feel a silent scream begin inside.
Я чувствую, как внутри зарождается безмолвный крик.
Then all at once the chaos ceased.
Затем внезапно хаос прекратился.
A stillness fell, a sudden peace.
Наступила тишина, внезапный мир.
The warriors felt my silent cry
Воины услышали мой безмолвный крик
And stayed their struggle, mystified.
И остановили свою борьбу, в недоумении.
Apollo was astonished;
Аполлон был поражен;
Dionysus thought me mad.
Дионис счел меня безумным.
But they heard my story further,
Но они выслушали мою историю,
And they wondered, and were sad.
И задумались, и опечалились.
Looking down from Olympus
Глядя вниз с Олимпа
On a world of doubt and fear,
На мир сомнений и страха,
Its surface splintered
Его поверхность расколота
Into sorry Hemispheres.
На жалкие Полушария.
They sat a while in silence,
Они сидели некоторое время в молчании,
Then they turned at last to me.
Затем наконец обратились ко мне.
"We will call you Cygnus,
"Мы назовем тебя Лебедь,
The god of Balance you shall be."
Богом Равновесия ты будешь."
[VI. The Sphere: A Kind of Dream]
[VI. Сфера: Вид Сна]
We can walk our road together
Мы можем идти по одной дороге вместе,
If our goals are all the same.
Если наши цели одинаковы.
We can run alone and free
Мы можем бежать в одиночку и на свободе,
If we pursue a different aim.
Если мы преследуем разные цели.
Let the truth of love be lighted,
Пусть свет истины любви осветит путь,
Let the love of truth shine clear.
Пусть любовь к истине сияет ясно.
Sensibility, armed with sense and liberty,
Чувствительность, вооруженная разумом и свободой,
With the Heart and Mind united in a single perfect Sphere.
С Сердцем и Разумом, объединенными в единую совершенную Сферу.





Writer(s): Lee, Peart, Lifeson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.