Paroles et traduction Rush - Cygnus X-1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
our
weary
world
was
young
Когда
наш
утомленный
мир
был
молод.
The
struggle
of
the
ancients
first
began
Борьба
древних
началась
впервые.
The
gods
of
Love
and
Reason
Боги
любви
и
разума.
Sought
alone
to
rule
the
fate
of
Man
Искал
в
одиночку
управлять
судьбой
человека.
They
battled
through
the
ages
Они
сражались
сквозь
века.
But
still
neither
force
would
yield
Но
все
равно
ни
одна
сила
не
уступит.
The
people
were
divided,
Люди
были
разделены.
Every
soul
a
battlefield...
Каждая
душа-поле
битвы...
II.
Apollo
Bringer
of
Wisdom
II.
Аполлон,
несущий
мудрость.
'I
bring
truth
and
understanding,
Я
приношу
истину
и
понимание.
I
bring
wit
and
wisdom
fair,
Я
приношу
ум
и
мудрость
справедливо.
Precious
gifts
beyond
compare.
Бесценные
дары
не
сравнятся.
We
can
build
a
world
of
wonder,
Мы
можем
построить
мир
чудес,
I
can
make
you
all
aware'
Я
могу
сделать
так,
чтобы
вы
все
знали".
'I
will
find
you
food
and
shelter,
Я
найду
для
тебя
еду
и
кров,
Show
you
fire
to
keep
you
warm
Покажу
огонь,
чтобы
согреться.
Through
the
endless
winter
storm.
Сквозь
бесконечную
зимнюю
бурю.
You
can
live
in
grace
and
comfort
Ты
можешь
жить
в
благодати
и
утешении.
In
the
world
that
you
transform'
В
мире,
который
ты
преображаешь".
The
people
were
delighted
Люди
были
в
восторге.
Coming
forth
to
claim
their
prize
Я
иду,
чтобы
забрать
свой
приз.
They
ran
to
build
their
cities
Они
побежали
строить
свои
города.
And
converse
among
the
wise
И
поговори
между
мудрыми.
But
one
day
the
streets
fell
silent
Но
однажды
улицы
затихли.
Yet
they
knew
not
what
was
wrong
Но
они
не
знали,
что
было
не
так.
The
urge
to
build
these
fine
things
Желание
построить
эти
прекрасные
вещи.
Seemed
not
to
be
so
strong
Казалось,
я
не
был
таким
сильным.
The
wise
men
were
consulted
С
мудрецами
советовались.
And
the
Bridge
of
Death
was
crossed
И
мост
смерти
был
пересечен.
In
quest
of
Dionysus
В
поисках
Диониса.
To
find
out
what
they
had
lost...
Чтобы
узнать,
что
они
потеряли...
III.
Dionysus
Bringer
of
Love
III.
Дионис,
приносящий
любовь.
'I
bring
love
to
give
you
solace
Я
приношу
любовь,
чтобы
утешить
тебя.
In
the
darkness
of
the
night
Во
тьме
ночи
...
In
the
Heart's
eternal
light
В
вечном
свете
сердца.
You
need
only
trust
your
feelings
Тебе
нужно
лишь
доверять
своим
чувствам.
Only
Love
can
steer
you
right'
Только
любовь
может
правильно
управлять
тобой".
'I
bring
laughter,
I
bring
Music,
Я
несу
смех,
я
несу
музыку.
I
bring
joy
and
I
bring
Tears
Я
приношу
радость
и
слезы.
I
will
soothe
your
primal
fears
Я
успокою
твои
первобытные
страхи.
Throw
off
those
chains
of
Reason
Сбрось
эти
цепи
разума.
And
your
prison
disappears'
И
твоя
тюрьма
исчезает".
The
cities
were
abandoned
Города
были
покинуты.
And
the
forests
echoed
song
И
леса
повторили
песню.
They
danced
and
lived
as
brothers
Они
танцевали
и
жили
как
братья.
They
knew
Love
could
not
be
wrong
Они
знали,
что
любовь
не
может
быть
неправильной.
Food
and
wine
they
had
aplenty
Еды
и
вина
у
них
было
в
изобилии.
And
they
slept
beneath
the
stars
И
они
спали
под
звездами.
The
people
were
contented
Люди
были
довольны.
And
the
Gods
watched
from
afar
И
боги
наблюдали
издалека.
But
the
winter
fell
upon
them
Но
зима
обрушилась
на
них.
And
it
caught
them
unprepared
И
это
застало
их
врасплох.
Bringing
wolves
and
cold
starvation
Принося
Волков
и
холодное
голодание.
And
the
hearts
of
men
despaired...
И
сердца
людей
отчаялись...
IV.
Armageddon
The
Battle
of
Heart
and
Mind
IV.
Армагеддон,
Битва
сердца
и
разума.
The
Universe
divided
Вселенная
разделена.
As
the
Heart
and
Mind
collided
Когда
сердце
и
разум
столкнулись.
With
the
people
left
unguided
С
людьми,
оставшимися
неуправляемыми.
For
so
many
troubled
years
Столько
проблемных
лет
...
In
a
cloud
of
doubts
and
fears
В
облаке
сомнений
и
страхов.
Their
world
was
torn
asunder
into
hollow
hemispheres
Их
мир
был
разорван
на
полые
полушария.
Some
fought
themselves,
some
fought
each
other
Некоторые
сражались
сами,
некоторые
сражались
друг
с
другом.
Most
just
followed
one
another
Большинство
просто
следовали
друг
за
другом.
Lost
and
aimless
like
their
brothers
Потерянные
и
бесцельные,
как
их
братья.
For
their
hearts
were
so
unclear
Ведь
их
сердца
были
так
непонятны.
And
the
truth
could
not
appear
И
правда
не
могла
появиться.
Their
spirits
were
divided
into
blinded
hemispheres
Их
духи
были
разделены
на
слепые
полушария.
Some
who
did
not
fight
Те,
кто
не
сражался.
Brought
tales
of
old
to
light
Я
принесла
старые
истории
в
свет.
My
Rocinante
sailed
by
night
Мой
Рокинант
проплыл
ночью.
On
her
final
flight
На
своем
последнем
рейсе.
To
the
heart
of
Cygnus'
fearsome
force
К
сердцу
страшной
силы
Сигнуса.
We
set
our
course.
Мы
определили
наш
курс.
Spiralled
through
that
timeless
space
По
спирали
сквозь
это
бесконечное
пространство.
To
this
immortal
place
В
это
бессмертное
место.
V.
Cygnus
Bringer
of
Balance
В.
Сигнус,
несущий
равновесие.
I
have
memory
and
awareness
У
меня
есть
память
и
осознание.
But
I
have
no
shape
or
form
Но
у
меня
нет
ни
формы,
ни
формы.
As
a
disembodied
spirit
Как
бесплотный
дух.
I
am
dead
and
yet
unborn
Я
мертв
и
еще
не
родился.
I
have
passed
into
Olympus
Я
перешел
на
Олимп.
As
was
told
in
tales
of
old
Как
рассказывали
старые
сказки.
To
the
City
of
Immortals
В
город
бессмертных.
Marble
white
and
purest
gold
Мрамор,
белое
и
чистое
золото.
I
see
the
Gods
in
battle
rage
on
high
Я
вижу
богов
в
битве,
ярость
на
высоте.
Thunderbolts
across
the
sky
Молнии
на
небе.
I
cannot
move,
I
cannot
hide
Я
не
могу
двигаться,
не
могу
спрятаться.
I
feel
a
silent
scream
begin
inside
Я
чувствую
тихий
крик,
начинающийся
внутри.
Then
all
at
once
the
chaos
ceased
И
вдруг
хаос
прекратился.
A
stillness
fell,
a
sudden
peace
Тишина
пала,
внезапный
покой.
The
Warriors
felt
my
silent
cry
Воины
почувствовали
мой
безмолвный
крик.
And
stayed
their
struggle,
mystified
И
осталась
их
борьба,
озадаченная.
Apollo
was
astonished
Аполлон
был
поражен.
Dionysus
thought
me
mad
Дионис
считал
меня
сумасшедшим.
But
they
heard
my
story
further
Но
они
услышали
мою
историю
дальше.
And
they
wondered,
and
were
sad
Они
удивлялись
и
грустили.
Looking
down
from
Olympus
Смотрю
вниз
с
Олимпа.
On
a
world
of
doubt
and
fear
В
мире
сомнений
и
страха.
Its
surface
splintered
into
Его
поверхность
раскололась
на
части.
Sorry
hemispheres.
Прости
полусферы.
They
sat
a
while
in
silence
Они
сидели
некоторое
время
в
тишине.
Then
they
turned
at
last
to
me
Потом
они
наконец
повернулись
ко
мне.
'We
will
call
you
Cygnus
Мы
будем
звать
тебя
Сигнус.
The
God
of
Balance
you
shall
be'
Богом
равновесия
ты
будешь".
VI.
The
Sphere
A
Kind
of
Dream
VI.
сфера-своего
рода
мечта.
We
can
walk
our
road
together
Мы
можем
идти
своей
дорогой
вместе.
If
our
goals
are
all
the
same
Если
наши
цели
одинаковы,
We
can
run
alone
and
free
мы
можем
бежать
в
одиночку
и
свободно.
If
we
pursue
a
different
aim
Если
мы
преследуем
другую
цель.
Let
the
truth
of
Love
be
lighted
Пусть
правда
любви
будет
освещена.
Let
the
love
of
truth
shine
clear
Пусть
любовь
к
истине
сияет
ясно.
Sensibility
Чувствительность.
Armed
with
sense
and
liberty
Вооруженный
чувством
и
свободой.
With
the
Heart
and
Mind
united
Сердце
и
разум
объединены
In
a
single
perfect
sphere
В
единую
совершенную
сферу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee, Alex Lifeson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.