Paroles et traduction Rush - Limelight - Live In YYZ 1981
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limelight - Live In YYZ 1981
Limelight - Живое выступление в YYZ 1981
We'd
like
to
do
something
for
you
now
Сейчас
мы
хотим
кое-что
для
тебя
сыграть,
милая,
From
our
"Moving
Pictures"
album
с
нашего
альбома
"Moving
Pictures"
This
is
"Living
In
The
Limelight"
Это
"Living
In
The
Limelight"
Living
on
a
lighted
stage
Жизнь
на
освещённой
сцене,
Approaches
the
unreal
Кажется
чем-то
нереальным
For
those
who
think
and
feel
Для
тех,
кто
думает
и
чувствует,
In
touch
with
some
reality
Кто
в
контакте
с
реальностью,
Beyond
the
gilded
cage
За
пределами
золотой
клетки
Cast
in
this
unlikely
role
Играя
эту
неожиданную
роль,
Ill-equipped
to
act
Плохо
подготовленный
к
действию,
With
insufficient
tact
С
недостатком
такта,
One
must
put
up
barriers
Нужно
возводить
барьеры,
To
keep
oneself
intact
Чтобы
сохранить
себя
Living
in
the
limelight
Жизнь
в
свете
софитов
-
The
universal
dream
Всеобщая
мечта
For
those
who
wish
to
seem
Для
тех,
кто
хочет
казаться,
Those
who
wish
to
be
Тех,
кто
хочет
быть,
Must
put
aside
the
alienation
Должны
отбросить
отчуждение,
Get
on
with
the
fascination
Продолжать
увлекаться,
The
real
rеlation,
the
underlying
themе
Настоящая
связь,
основополагающая
тема
Living
in
a
fisheye
lens
Живя
в
объективе
"рыбий
глаз",
Caught
in
the
camera
eye
Пойманный
взглядом
камеры,
I
have
no
heart
to
lie
У
меня
нет
желания
лгать,
I
can't
pretend
a
stranger
Я
не
могу
притворяться,
что
незнакомец
-
Is
a
long-awaited
friend
Долгожданный
друг
All
the
world's
indeed
a
stage
Весь
мир
- действительно
сцена,
We
are
merely
players
Мы
всего
лишь
актёры,
Performers
and
portrayers
Исполнители
и
изображающие,
Each
another's
audience
Зрители
друг
друга
Outside
the
gilded
cage
За
пределами
золотой
клетки
Living
in
the
limelight
Жизнь
в
свете
софитов
-
The
universal
dream
Всеобщая
мечта
For
those
who
wish
to
seem
Для
тех,
кто
хочет
казаться,
Those
who
wish
to
be
Тех,
кто
хочет
быть,
Must
put
aside
the
alienation
Должны
отбросить
отчуждение,
Get
on
with
the
fascination
Продолжать
увлекаться,
The
real
rеlation,
the
underlying
themе
Настоящая
связь,
основополагающая
тема
Living
in
the
limelight
Жизнь
в
свете
софитов
-
The
universal
dream
Всеобщая
мечта
For
those
who
wish
to
seem
Для
тех,
кто
хочет
казаться,
Those
who
wish
to
be
Тех,
кто
хочет
быть,
Must
put
aside
the
alienation
Должны
отбросить
отчуждение,
Get
on
with
the
fascination
Продолжать
увлекаться,
The
real
rеlation,
the
underlying
themе
Настоящая
связь,
основополагающая
тема
The
real
rеlation,
the
underlying
themе
Настоящая
связь,
основополагающая
тема
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geddy Lee, Neil Peart, Alex Lifeson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.