Rush - Losing It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rush - Losing It




The dancer slows her frantic pace
Танцовщица замедляет свой бешеный темп.
In pain and desperation
В боли и отчаянии.
Her aching limbs and downcast face
Ее больные конечности и опущенное лицо.
Aglow with perspiration
Аглоу с потоотделением.
Stiff as wire, her lungs on fire
Жесткая, как проволока, ее легкие горят.
With just the briefest pause
С самой короткой паузой.
The flooding through her memory
Наводнение в ее памяти.
The echoes of old applause.
Эхо старых аплодисментов.
She limps across the floor
Она хромает по полу.
And closes her bedroom door...
И закрывает дверь своей спальни...
The writer stare with glassy eyes
Писатель смотрит стеклянными глазами.
Defies the empty page
Бросает вызов пустой странице.
His beard is white, his face is lined
Его борода белая, лицо выстлано.
And streaked with tears of rage
И пролилась слезами ярости.
Thirty years ago, how the words would flow
Тридцать лет назад, как бы текли слова?
With passion and precision
Со страстью и точностью.
But now his mind is dark and dulled
Но теперь его разум мрачен и притуплен.
By sickness and indecision
Болезнью и нерешительностью.
And he stares out the kitchen door
И он смотрит в дверь кухни.
Where the sun will rise no more
Где солнце больше не взойдет...
Some are born to move the world
Некоторые рождены, чтобы двигать мир,
To live their fantasies
чтобы жить своими фантазиями.
But most of us just dream about
Но большинство из нас просто мечтают о ...
The things we′d like to be
То, чем мы хотели бы быть.
Sadder still to watch it die
Печальнее смотреть, как она умирает.
Than never to have known it
Никогда не знал этого
For you, the blind who once could see
Для тебя, слепых, которые когда-то могли видеть.
The bell tolls for thee
Колокол звонит тебе...
The bell tolls for
Звонит колокол...
For you the blind who once could see
Для тебя, слепых, которые когда-то могли видеть.
The bell tolls for thee...
Колокол звонит тебе...
The bell tolls for thee...
Колокол звонит тебе...





Writer(s): PEART, LIFESON, LEE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.