Rush - Natural Science - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rush - Natural Science




When the ebbing
Когда начнется отлив
Tide retreats
Волна отступает.
Along the rocky shoreline
Вдоль скалистого берега.
It leaves a trail
Она оставляет след.
Of tidal pools
О приливных бассейнах
In a short-lived galaxy
В недолговечной галактике.
Each microcosmic planet
Каждая микрокосмическая планета
A complete society
Полноценное общество.
A simple kind of mirror
Простое зеркало.
To reflect upon our own
Поразмышлять над нашими собственными
All the busy little creatures
Все эти занятые маленькие создания
Chasing out their destinies
В погоне за своей судьбой
Living in their pools
Живут в своих бассейнах.
They soon forget about the sea
Вскоре они забывают о море.
Wheel within wheels in a spiral array
Колесо внутри колеса в спиральном массиве
A pattern so grand and complex
Узор такой грандиозный и сложный
Time after time we lose sight of the way
Раз за разом мы теряем из виду дорогу.
Our causes can′t see their effects
Наши причины не видят своих последствий.
A quantum leap forward
Квантовый скачок вперед
In time and space
Во времени и пространстве
The universe learned to expand
Вселенная научилась расширяться.
Mess and magic
Беспорядок и магия
Triumphant and tragic
Торжествующий и трагичный
A mechanized world out of hand
Механизированный мир вышел из-под контроля.
Computerized clinic
Компьютерная клиника
For superior cynics
Для Высокомерных циников
Who dance to a synthetic band
Кто танцует под синтетический оркестр
In their own image
По своему образу и подобию
Heir world is fashioned
Наследник мира вылеплен.
No wonder they don't understand
Неудивительно, что они не понимают.
Wheel within wheels in a spiral array
Колесо внутри колеса в спиральном массиве
A pattern so grand and complex
Узор такой грандиозный и сложный
Time after time we lose sight of the way
Раз за разом мы теряем из виду дорогу.
Our causes can′t see their effects
Наши причины не видят своих последствий.
Science, like nature, must also be tamed
Наука, как и природа, тоже должна быть укрощена.
With a view towards its preservation
С целью его сохранения
Given the same state, state of integrity
Учитывая то же самое состояние, состояние целостности.
It will surely serve us well
Это, несомненно, сослужит нам хорошую службу.
Art as expression
Искусство как выражение
Not as market campaigns
А не как рыночная кампания
Will still capture our imaginations
Будет по-прежнему захватывать наше воображение.
Given the same state of integrity
Учитывая то же самое состояние целостности
It will surely help us along
Это, несомненно, поможет нам.
The most endangered species, the honest man
Самый вымирающий вид, честный человек.
Will still survive annihilation
Мы все равно переживем уничтожение.
Forming a world, a state of integrity
Формирование мира, состояния целостности.
Sensitive, open, and strong
Чувствительный, открытый и сильный.
Wave after wave will flow with the tide
Волна за волной будут течь вместе с приливом.
And bury the world as it does
И похоронить мир, как он это делает.
Tide after tide will flow and recede
Прилив за приливом будут течь и отступать.
Leaving life to go on as it was
Оставить жизнь такой, какая она есть.





Writer(s): Lee, Peart, Lifeson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.