Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Barchetta
Roter Barchetta
My
uncle
has
a
country
place
Mein
Onkel
hat
ein
Landhaus
No
one
knows
about
Von
dem
niemand
etwas
weiß
He
says
it
used
to
be
a
farm
Er
sagt,
es
war
mal
ein
Bauernhof
Before
the
Motor
Law
Vor
dem
Motorgesetz
And
on
Sundays,
I
elude
the
eyes
Und
sonntags
entkomme
ich
den
Blicken
And
hop
the
turbine
freight
Und
springe
auf
den
Turbinenzug
To
far
outside
the
wire
Weit
außerhalb
des
Drahtes
Where
my
white-haired
uncle
waits
Wo
mein
weißhaariger
Onkel
wartet
Jump
to
the
ground
as
the
turbo
slows
Springe
zu
Boden,
als
der
Turbo
langsamer
wird
To
cross
the
border
line
Um
die
Grenzlinie
zu
überqueren
Run
like
the
wind
as
excitement
shivers
Renne
wie
der
Wind,
während
Aufregungsschauer
Up
and
down
my
spine
Meinen
Rücken
rauf
und
runter
laufen
Down
in
his
barn,
my
uncle
preserved
for
me
an
old
machine
Unten
in
seiner
Scheune
hat
mein
Onkel
für
mich
eine
alte
Maschine
aufbewahrt
For
50-odd
years
Seit
über
50
Jahren
To
keep
it
as
new
has
been
Sie
wie
neu
zu
halten,
war
His
dearest
dream
Sein
innigster
Traum
I
strip
away
the
old
debris
that
hides
a
shining
car
Ich
entferne
den
alten
Schmutz,
der
ein
glänzendes
Auto
verbirgt
A
brilliant
red
Barchetta
from
a
better
vanished
time
Einen
brilliantroten
Barchetta
aus
einer
besseren,
vergangenen
Zeit
We'll
fire
up
the
willing
engine,
responding
with
a
roar
Wir
starten
den
willigen
Motor,
der
mit
einem
Brüllen
antwortet
Tires
spitting
gravel,
I
commit
my
weekly
crime
Reifen,
die
Kies
spritzen,
ich
begehe
mein
wöchentliches
Verbrechen
Wind
in
my
hair
Wind
in
meinem
Haar
Shifting
and
drifting
Schalten
und
driften
Mechanical
music
Mechanische
Musik
Adrenaline
surge
Adrenalinstoß
Well-weathered
leather,
hot
metal
and
oil
Gut
gealtertes
Leder,
heißes
Metall
und
Öl
The
scented
country
air
Die
duftende
Landluft
Sunlight
on
chrome,
the
blur
of
the
landscape
Sonnenlicht
auf
Chrom,
die
Unschärfe
der
Landschaft
Every
nerve
aware
Jeder
Nerv
ist
wach
Suddenly,
ahead
of
me,
across
the
mountainside
Plötzlich,
vor
mir,
über
den
Berghang
A
gleaming
alloy
air
car
shoots
towards
me,
two
lanes
wide
Ein
glänzendes
Alu-Luftauto
schießt
auf
mich
zu,
zwei
Spuren
breit
I
spin
around
with
shrieking
tires
to
run
the
deadly
race
Ich
drehe
mich
mit
quietschenden
Reifen,
um
das
tödliche
Rennen
zu
fahren
Go
screaming
through
the
valley
as
another
joins
the
chase
Rase
schreiend
durch
das
Tal,
als
sich
ein
weiteres
der
Verfolgung
anschließt
Drive
like
the
wind,
straining
the
limits
Fahre
wie
der
Wind,
reize
die
Grenzen
aus
Of
machine
and
man
Von
Maschine
und
Mann
Laughing
out
loud
in
fear
and
hope
Lache
laut
vor
Angst
und
Hoffnung
I've
got
a
desperate
plan
Ich
habe
einen
verzweifelten
Plan,
meine
Liebste
At
the
one-lane
bridge
An
der
einspurigen
Brücke
I
leave
the
giants
stranded
at
the
riverside
Lasse
ich
die
Giganten
am
Flussufer
gestrandet
zurück
Race
back
to
the
farm
Rase
zurück
zum
Bauernhof
To
dream
with
my
uncle
at
the
fireside
Um
mit
meinem
Onkel
am
Kamin
zu
träumen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee Weinrib, Alex Lifeson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.