Rush - Red Barchetta - traduction des paroles en allemand

Red Barchetta - Rushtraduction en allemand




Red Barchetta
Roter Barchetta
My uncle has a country place
Mein Onkel hat ein Landhaus
No one knows about
Von dem niemand etwas weiß
He says it used to be a farm
Er sagt, es war mal ein Bauernhof
Before the Motor Law
Vor dem Motorgesetz
And on Sundays, I elude the eyes
Und sonntags entkomme ich den Blicken
And hop the turbine freight
Und springe auf den Turbinenzug
To far outside the wire
Weit außerhalb des Drahtes
Where my white-haired uncle waits
Wo mein weißhaariger Onkel wartet
Jump to the ground as the turbo slows
Springe zu Boden, als der Turbo langsamer wird
To cross the border line
Um die Grenzlinie zu überqueren
Run like the wind as excitement shivers
Renne wie der Wind, während Aufregungsschauer
Up and down my spine
Meinen Rücken rauf und runter laufen
Down in his barn, my uncle preserved for me an old machine
Unten in seiner Scheune hat mein Onkel für mich eine alte Maschine aufbewahrt
For 50-odd years
Seit über 50 Jahren
To keep it as new has been
Sie wie neu zu halten, war
His dearest dream
Sein innigster Traum
I strip away the old debris that hides a shining car
Ich entferne den alten Schmutz, der ein glänzendes Auto verbirgt
A brilliant red Barchetta from a better vanished time
Einen brilliantroten Barchetta aus einer besseren, vergangenen Zeit
We'll fire up the willing engine, responding with a roar
Wir starten den willigen Motor, der mit einem Brüllen antwortet
Tires spitting gravel, I commit my weekly crime
Reifen, die Kies spritzen, ich begehe mein wöchentliches Verbrechen
Wind in my hair
Wind in meinem Haar
Shifting and drifting
Schalten und driften
Mechanical music
Mechanische Musik
Adrenaline surge
Adrenalinstoß
Well-weathered leather, hot metal and oil
Gut gealtertes Leder, heißes Metall und Öl
The scented country air
Die duftende Landluft
Sunlight on chrome, the blur of the landscape
Sonnenlicht auf Chrom, die Unschärfe der Landschaft
Every nerve aware
Jeder Nerv ist wach
Suddenly, ahead of me, across the mountainside
Plötzlich, vor mir, über den Berghang
A gleaming alloy air car shoots towards me, two lanes wide
Ein glänzendes Alu-Luftauto schießt auf mich zu, zwei Spuren breit
I spin around with shrieking tires to run the deadly race
Ich drehe mich mit quietschenden Reifen, um das tödliche Rennen zu fahren
Go screaming through the valley as another joins the chase
Rase schreiend durch das Tal, als sich ein weiteres der Verfolgung anschließt
Drive like the wind, straining the limits
Fahre wie der Wind, reize die Grenzen aus
Of machine and man
Von Maschine und Mann
Laughing out loud in fear and hope
Lache laut vor Angst und Hoffnung
I've got a desperate plan
Ich habe einen verzweifelten Plan, meine Liebste
At the one-lane bridge
An der einspurigen Brücke
I leave the giants stranded at the riverside
Lasse ich die Giganten am Flussufer gestrandet zurück
Race back to the farm
Rase zurück zum Bauernhof
To dream with my uncle at the fireside
Um mit meinem Onkel am Kamin zu träumen





Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee Weinrib, Alex Lifeson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.