Rush - Red Barchetta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rush - Red Barchetta




Red Barchetta
Красная Барчетта
My uncle has a country place
У моего дяди есть загородный дом,
No one knows about
О котором никто не знает.
He says it used to be a farm
Он говорит, что это была ферма,
Before the Motor Law
До закона о моторах.
And on Sundays, I elude the eyes
И по воскресеньям, я ускользаю от глаз,
And hop the turbine freight
И запрыгиваю на турбинный грузовой поезд,
To far outside the wire
Далеко за ограждения,
Where my white-haired uncle waits
Где меня ждет мой седой дядя.
Jump to the ground as the turbo slows
Спрыгиваю на землю, когда турбина замедляется,
To cross the border line
Чтобы пересечь границу,
Run like the wind as excitement shivers
Бегу, как ветер, и волнение дрожью пробегает
Up and down my spine
Вверх и вниз по моему позвоночнику.
Down in his barn, my uncle preserved for me an old machine
В своем сарае мой дядя хранил для меня старую машину
For 50-odd years
Более 50 лет,
To keep it as new has been
Сохранить ее как новую было
His dearest dream
Его заветной мечтой.
I strip away the old debris that hides a shining car
Я счищаю старый мусор, который скрывает блестящую машину,
A brilliant red Barchetta from a better vanished time
Ярко-красную Барчетту из лучшего, ушедшего времени.
We'll fire up the willing engine, responding with a roar
Мы заведем послушный двигатель, отвечающий ревом,
Tires spitting gravel, I commit my weekly crime
Шины, разбрасывая гравий, я совершаю свое еженедельное преступление.
Wind in my hair
Ветер в моих волосах,
Shifting and drifting
Переключения передач и дрифт,
Mechanical music
Механическая музыка,
Adrenaline surge
Выброс адреналина.
Well-weathered leather, hot metal and oil
Хорошая кожа, горячий металл и масло,
The scented country air
Ароматный деревенский воздух,
Sunlight on chrome, the blur of the landscape
Солнечный свет на хроме, размытость пейзажа,
Every nerve aware
Каждый нерв на пределе.
Suddenly, ahead of me, across the mountainside
Внезапно, впереди меня, через склон горы,
A gleaming alloy air car shoots towards me, two lanes wide
Блестящий воздушный автомобиль из сплава несется ко мне, шириной в две полосы.
I spin around with shrieking tires to run the deadly race
Я разворачиваюсь с визгом шин, чтобы начать смертельную гонку,
Go screaming through the valley as another joins the chase
Мчусь с криком по долине, пока еще один присоединяется к погоне.
Drive like the wind, straining the limits
Еду, как ветер, испытывая пределы
Of machine and man
Машины и человека,
Laughing out loud in fear and hope
Смеясь вслух от страха и надежды,
I've got a desperate plan
У меня есть отчаянный план.
At the one-lane bridge
На мосту с одной полосой
I leave the giants stranded at the riverside
Я оставляю гигантов застрявшими на берегу реки,
Race back to the farm
Мчусь обратно на ферму,
To dream with my uncle at the fireside
Чтобы мечтать с моим дядей у камина.





Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee Weinrib, Alex Lifeson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.