Paroles et traduction Rush - Red Barchetta
My
uncle
has
a
country
place
У
моего
дяди
есть
загородный
дом.
That
no
one
knows
about
О
котором
никто
не
знает.
He
says
it
used
to
be
a
farm
Он
говорит,
что
это
была
ферма.
Before
the
Motor
Law
Перед
законом
о
двигателях.
And
on
Sundays
I
elude
the
eyes
И
по
воскресеньям
я
ускользаю
от
глаз.
And
hop
the
Turbine
Freight
И
запрыгивай
в
турбинный
груз.
To
far
outside
the
Wire
Далеко
за
пределами
провода.
Where
my
white-haired
uncle
waits
Где
ждет
мой
седой
дядя?
Jump
to
the
ground
Прыгай
на
землю!
As
the
Turbo
slows
to
cross
the
borderline
Как
Турбо
замедляется,
чтобы
пересечь
границу.
Run
like
the
wind
Беги,
как
ветер.
As
excitement
shivers
up
and
down
my
spine
Как
волнение
дрожит
вверх
и
вниз
по
моей
спине.
Down
in
his
barn
В
своем
амбаре.
My
uncle
preserved
for
me
an
old
machine
Мой
дядя
сохранил
для
меня
старую
машину.
For
fifty
odd
years
Пятьдесят
с
лишним
лет.
To
keep
it
as
new
has
been
his
dearest
dream
Сохранить
все
как
новое
было
его
самой
дорогой
мечтой.
I
strip
away
the
old
debris
Я
убираю
старые
обломки.
That
hides
a
shining
car
Это
скрывает
сияющую
машину.
A
brilliant
red
Barchetta
Ярко-красная
Барчетта.
From
a
better
vanished
time
Из
лучшего
исчезнувшего
времени.
I
fire
up
the
willing
engine
Я
запускаю
двигатель
желания.
Responding
with
a
roar
Отвечаю
ревом.
Tires
spitting
gravel
Шины,
плевки
гравия.
I
commit
my
weekly
crime
Я
совершаю
свое
недельное
преступление.
In
my
hair
В
моих
волосах.
Shifting
and
drifting
Сдвиг
и
дрейф.
Mechanical
music
Механическая
музыка.
Adrenaline
surge...
Всплеск
адреналина...
Well-weathered
leather
Хорошо
выдержанная
кожа.
Hot
metal
and
oil
Горячий
металл
и
масло.
The
scented
country
air
Ароматизированный
деревенский
воздух.
Sunlight
on
chrome
Солнечный
свет
на
хроме.
The
blur
of
the
landscape
Размытие
ландшафта.
Every
nerve
aware
Каждый
нерв
знает
...
Suddenly
ahead
of
me
Внезапно
передо
мной
...
Across
the
mountainside
Через
горы.
A
gleaming
alloy
air
car
Сверкающий
легкосплавный
воздушный
автомобиль.
Shoots
towards
me,
two
lanes
wide
Стреляет
в
меня,
две
полосы
в
ширину.
I
spin
around
with
shrieking
tires
Я
кружусь
с
визжащими
шинами.
To
run
the
deadly
race
Чтобы
запустить
смертельную
гонку.
Go
screaming
through
the
valley
Иди
кричать
по
долине.
As
another
joins
the
chase
Пока
другой
присоединяется
к
погоне.
Drive
like
the
wind
Гони,
как
ветер.
Straining
the
limits
of
machine
and
man
Напрягая
пределы
машины
и
человека.
Laughing
out
loud
with
fear
and
hope
Громко
смеясь
со
страхом
и
надеждой.
I've
got
a
desperate
plan
У
меня
есть
отчаянный
план.
At
the
one-lane
bridge
На
мосту
с
одной
полосой.
I
leave
the
giants
stranded
at
the
riverside
Я
оставляю
великанов
на
берегу
реки.
Race
back
to
the
farm
Гонка
обратно
на
ферму.
To
dream
with
my
uncle
at
the
fireside
Мечтать
с
дядей
у
камина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NEIL PEART, GEDDY LEE WEINRIB, ALEX LIFESON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.