Rush - Seven Cities of Gold (with Clockwork Angels String Ensemble) [Live] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rush - Seven Cities of Gold (with Clockwork Angels String Ensemble) [Live]




Seven Cities of Gold (with Clockwork Angels String Ensemble) [Live]
A man can lose his past, in a country like this
Человек может потерять свое прошлое в такой стране
Wandering aimless
Блуждающий бесцельно
Parched and nameless
Иссохший и безымянный
A man could lose his way, in a country like this
Человек может сбиться с пути в такой стране
Canyons and cactus
Каньоны и кактусы
Endless and trackless
Бесконечный и бездорожный
Searching through a grim eternity
Поиск в мрачной вечности
Sculptured by a prehistoric sea
Скульптура доисторического моря
Seven cities of gold
Семь золотых городов.
With stones that fired my imagination
С камнями, которые зажгли мое воображение
Seven cities of gold
Семь золотых городов.
A splendid mirage in this desolation
Великолепный мираж в этом запустении
Seven cities of gold
Семь золотых городов.
Glowing in my dreams, like hallucinations
Светится во сне, как галлюцинации
Glitter in the sun like a revelation
Блеск на солнце, как откровение
Distant as a comet or a constellation
Далеко, как комета или созвездие
A man can lose himself, in a country like this
Человек может потерять себя в такой стране
Rewrite the story
Переписать историю
Recapture the glory
Вернуть славу
A man could lose his life, in a country like this
Человек может лишиться жизни в такой стране
Sunblind and friendless
Слепой и одинокий
Frozen and endless
Замороженный и бесконечный
And the nights grow longer, the farther I go
И ночи становятся длиннее, чем дальше я иду
Wake to aching cold, and a deep Sahara of snow
Просыпайтесь от холода и глубокого снега Сахары
Seven cities of gold
Семь золотых городов.
With stones that fired my imagination
С камнями, которые зажгли мое воображение
Seven cities of gold
Семь золотых городов.
A splendid mirage in this desolation
Великолепный мираж в этом запустении
Seven cities of gold
Семь золотых городов.
Glowing in my dreams, like hallucinations
Светится во сне, как галлюцинации
Glitter in the sun like a revelation
Блеск на солнце, как откровение
Distant as a comet or a constellation
Далеко, как комета или созвездие
Oh that gleam in the distance could be heaven's gate
О, этот блеск вдалеке может быть вратами рая
A long-awaited treasure at the end of my cruel fate
Долгожданное сокровище в конце моей жестокой судьбы
Seven cities of gold
Семь золотых городов.
With stones that fired my imagination
С камнями, которые зажгли мое воображение
Seven cities of gold
Семь золотых городов.
A splendid mirage in this desolation
Великолепный мираж в этом запустении
Seven cities of gold
Семь золотых городов.
Glowing in my dreams, like hallucinations
Светится во сне, как галлюцинации
Glitter in the sun like a revelation
Блеск на солнце, как откровение
Distant as a comet or a constellation
Далеко, как комета или созвездие





Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee Weinrib, Alex Lifeson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.