Paroles et traduction Rush - Something For Nothing
Something For Nothing
Что-то за ничто
Waiting
for
the
winds
of
change
Жду
ветров
перемен,
To
sweep
the
clouds
away
Чтобы
развеять
облака,
Waiting
for
the
rainbow's
end
Жду
конца
радуги,
To
cast
its
gold
your
way
Чтобы
озолотить
твой
путь.
Countless
ways
Бесчисленными
способами
You
pass
the
days
Ты
коротаешь
дни.
Waiting
for
someone
to
call
Ждешь,
пока
кто-нибудь
позвонит
And
turn
your
world
around
И
перевернет
твой
мир
с
ног
на
голову,
Looking
for
an
answer
Ищешь
ответ
To
the
question
you
have
found
На
вопрос,
который
ты
нашел.
An
open
door
Открытую
дверь.
Whoa,
you
don't
get
something
for
nothing
О
нет,
ты
не
получишь
что-то
за
ничто,
You
can't
have
freedom
for
free
Нельзя
обрести
свободу
бесплатно,
You
won't
get
wise
with
the
sleep
still
in
your
eyes
Ты
не
станешь
мудрым,
пока
сон
еще
в
твоих
глазах,
No
matter
what
your
dream
might
be
Какова
бы
ни
была
твоя
мечта.
No,
you
don't
get
something
for
nothing
Нет,
ты
не
получишь
что-то
за
ничто,
You
can't
have
freedom
for
free
Нельзя
обрести
свободу
бесплатно,
You
won't
get
wise
with
the
sleep
still
in
your
eyes
Ты
не
станешь
мудрым,
пока
сон
еще
в
твоих
глазах,
No
matter
what
your
dream
might
be
Какова
бы
ни
была
твоя
мечта.
What
you
own
is
your
own
kingdom
То,
чем
ты
владеешь,
— твое
собственное
королевство,
What
you
do
is
your
own
glory
То,
что
ты
делаешь,
— твоя
собственная
слава,
What
you
love
is
your
own
power
То,
что
ты
любишь,
— твоя
собственная
сила,
What
you
live
is
your
own
story
То,
чем
ты
живешь,
— твоя
собственная
история.
In
your
head
is
the
answer
В
твоей
голове
— ответ,
Let
it
guide
you
along
Пусть
он
ведет
тебя
по
жизни,
Let
your
heart
be
the
anchor
Пусть
твое
сердце
будет
твоим
якорем,
And
the
beat
of
your
song
И
ритмом
твоей
песни.
Oh,
you
don't
get
something
for
nothing
О
нет,
ты
не
получишь
что-то
за
ничто,
You
can't
have
freedom
for
free,
no
Нельзя
обрести
свободу
бесплатно,
нет.
Whoa,
you
don't
get
something
for
nothing
О
нет,
ты
не
получишь
что-то
за
ничто,
You
can't
have
freedom
for
free,
no
Нельзя
обрести
свободу
бесплатно,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geddy Lee, Neil Peart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.