Rush - The Enemy Within - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rush - The Enemy Within




The Enemy Within
Враг внутри
Things crawl in the darkness that imagination spins
В темноте ползут твари, порожденные воображением,
Needles at your nerve ends crawl like spiders on your skin
Иглы на нервных окончаниях, словно пауки на коже,
P-p-pounding in your temples and a surge of adrenaline
Стук в висках и выброс адреналина,
Every muscle tense to fence the enemy within
Каждый мускул напряжен, чтобы сдержать врага внутри.
I′m not giving in to security under pressure
Я не поддамся давлению и не буду искать безопасности,
I'm not missing out on the promise of adventure
Я не упущу обещание приключений,
I′m not giving up on implausible dreams
Я не откажусь от невероятных мечтаний,
Experience to extremes, experience to extremes
Испытаю всё до предела, испытаю всё до предела.
Suspicious looking stranger, flashes you a dangerous grin
Подозрительный незнакомец бросает тебе опасную ухмылку,
Shadows across your window, was it only trees in the wind?
Тени за твоим окном, неужели это просто деревья на ветру?
Every breath a static charge, a tongue that tastes like tin
Каждый вдох как статический разряд, язык со вкусом металла,
Steely-eyed outside to hide the enemy within
Взгляд стальной снаружи, чтобы скрыть врага внутри.
I'm not giving in to security under pressure
Я не поддамся давлению и не буду искать безопасности,
I'm not missing out on the promise of adventure
Я не упущу обещание приключений,
I′m not giving up on implausable dreams
Я не откажусь от невероятных мечтаний,
Experience to extremes, experience to extremes
Испытаю всё до предела, испытаю всё до предела.
To you is it movement or is it action?
Для тебя это движение или действие?
Is it contact or just reaction?
Это контакт или просто реакция?
And you, revolution or just resistance?
А ты, революция или просто сопротивление?
Is it living, or just existence?
Это жизнь или просто существование?
Yeah you, it takes a little more persistence
Да, тебе нужно немного больше упорства,
To get up and go the distance
Чтобы встать и пройти весь путь.
I′m not giving in
Я не сдамся,
I'm not missing out
Я ничего не упущу,
I′m not giving up on implausible dreams
Я не откажусь от невероятных мечтаний,
Experience to extremes
Испытаю всё до предела.
I'm not giving in to security under pressure
Я не поддамся давлению и не буду искать безопасности,
I′m not missing out on the promise of adventure
Я не упущу обещание приключений,
I'm not giving up on implausible dreams
Я не откажусь от невероятных мечтаний,
Experience to extremes, experience to extremes
Испытаю всё до предела, испытаю всё до предела.
Hey, yeah, yeah
Эй, да, да.





Writer(s): Lee, Peart, Lifeson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.