Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Garden (with Clockwork Angels String Ensemble) [Live]
Der Garten (mit dem Clockwork Angels Streichorchester) [Live]
In
this
one
of
many
possible
worlds
In
dieser
einen
von
vielen
möglichen
Welten
All
for
the
best
something
are
test
Ist
alles
zum
Besten,
manches
ist
ein
Test
It
is
what
it
is
and
whatever
Es
ist,
wie
es
ist,
und
was
auch
immer
Time
is
still
the
infinite
jest
Die
Zeit
ist
immer
noch
der
unendliche
Scherz
The
arrow
flies
when
you
dream
Der
Pfeil
fliegt,
wenn
du
träumst
The
hours
tick
away
Die
Stunden
verrinnen
The
cells
take
away
Die
Zellen
nehmen
ihren
Lauf
Watchmaker
keep
to
his
steeds?
Hält
der
Uhrmacher
an
seinen
Rössern
fest?
The
hours
tick
away
Die
Stunden
verrinnen
They
tick
away
Sie
verrinnen
The
measure
of
a
life
is
a
measure
of
love
and
respect
Das
Maß
eines
Lebens
ist
ein
Maß
an
Liebe
und
Respekt
So
hard
to
earn
so
easily
burned
So
schwer
zu
verdienen,
so
leicht
verbrannt
The
measure
of
a
life
is
a
measure
of
love
and
respect
Das
Maß
eines
Lebens
ist
ein
Maß
an
Liebe
und
Respekt
So
hard
to
earn
so
easily
burned
So
schwer
zu
verdienen,
so
leicht
verbrannt
Like
the
fullness
of
time
Wie
die
Fülle
der
Zeit
A
garden
to
nurture
and
protect
Ein
Garten,
den
man
hegen
und
schützen
muss,
meine
Liebste
In
horizon
to
set
of
the
sun?
Am
Horizont,
an
dem
die
Sonne
untergeht?
To
the
stars
goes
spinning
Zu
den
Sternen,
die
sich
drehen
Spinning
'round
the
night
Sich
um
die
Nacht
drehen
Oh
it
is
what
it
is
and
forever
Oh,
es
ist,
wie
es
ist,
und
für
immer
Each
moment
of
memory
of
light
Jeder
Moment
der
Erinnerung
an
Licht
The
arrow
flies
while
you
dream
Der
Pfeil
fliegt,
während
du
träumst
The
hours
tick
away
Die
Stunden
verrinnen
The
cells
tick
away
Die
Zellen
verrinnen
The
watchmaker
has
time
up
his
sleve
Der
Uhrmacher
hat
die
Zeit
im
Ärmel
The
hours
tick
away
Die
Stunden
verrinnen
They
tick
away
Sie
verrinnen
The
measure
of
a
life
is
a
measure
of
love
and
respect
Das
Maß
eines
Lebens
ist
ein
Maß
an
Liebe
und
Respekt
So
hard
to
earn
so
easily
burned
So
schwer
zu
verdienen,
so
leicht
verbrannt
In
the
fullness
of
time
In
der
Fülle
der
Zeit
A
garden
to
nurture
and
protect
Ein
Garten,
den
man
hegen
und
schützen
muss,
meine
Liebste
(Its
a
measure
of
a
life)
(Es
ist
das
Maß
eines
Lebens)
The
treasure
of
a
life
is
a
measure
of
love
and
respect
Der
Schatz
eines
Lebens
ist
ein
Maß
an
Liebe
und
Respekt
The
way
you
live
the
gifts
that
you
give
Die
Art,
wie
du
lebst,
die
Geschenke,
die
du
gibst,
meine
Holde
And
the
fullness
of
time
is
the
only
return
I
do
expect
Und
die
Fülle
der
Zeit
ist
die
einzige
Gegenleistung,
die
ich
erwarte
The
future
dissapears
to
memory
Die
Zukunft
verschwindet
in
der
Erinnerung
With
only
a
moment
between
Mit
nur
einem
Moment
dazwischen
Forever
dwells
in
that
moment
Die
Ewigkeit
wohnt
in
diesem
Moment
Hope
is
what
remains
to
be
seen
Hoffnung
ist
das,
was
bleibt,
meine
Süße
Forever
dwells
in
that
moment
Die
Ewigkeit
wohnt
in
diesem
Moment
Hope
is
what
remains
to
be
seen
Hoffnung
ist
das,
was
bleibt,
meine
Süße
In
the
wholeness
of
time
a
garden
to
nurture
and
protect
In
der
Ganzheit
der
Zeit,
ein
Garten,
den
man
hegen
und
schützen
muss,
meine
Liebste
(It's
a
measure
of
a
life)
(Es
ist
das
Maß
eines
Lebens)
In
the
fullness
of
time
a
garden
to
nurture
and
protect
In
der
Fülle
der
Zeit,
ein
Garten,
den
man
hegen
und
schützen
muss
(It's
a
measure
of
a
life)
(Es
ist
das
Maß
eines
Lebens)
In
the
wholeness
of
time
a
garden
to
nurture
and
protect
In
der
Ganzheit
der
Zeit,
ein
Garten,
den
man
hegen
und
schützen
muss,
meine
Liebste
(It's
a
measure
of
a
life)
(Es
ist
das
Maß
eines
Lebens)
In
the
fullness
of
time
a
garden
to
nurture
and
protect
In
der
Fülle
der
Zeit,
ein
Garten,
den
man
hegen
und
schützen
muss
(It's
a
measure
of
a
life)
(Es
ist
das
Maß
eines
Lebens)
It's
a
measure
of
a
life
Es
ist
das
Maß
eines
Lebens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geddy Lee Weinrib, Alexandar Zivojinovich, Neil Ellwood Peart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.