Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Spirit Of Radio
Дух радио
Begin
the
day
with
a
friendly
voice
Начни
свой
день
с
дружелюбных
нот,
A
companion,
unobtrusive
Спутник
скромный,
ненавязчивый,
Plays
that
song
that's
so
elusive
Играет
песню
– мелодию
неуловимую,
And
the
magic
music
makes
your
morning
mood
Эта
волшебная
музыка
задаёт
утром
лад.
Off
on
your
way,
hit
the
open
road
В
путь
отправляясь,
навстречу
мечте,
There
is
magic
at
your
fingers
В
пальцах
твоих
– магия
звуков,
For
the
spirits
ever
lingers
Дух
её
вечно
витает
вокруг,
Undemanding
contact
in
your
happy
solitude
Не
требуя
много
в
часы
твоего
счастья.
Invisible
airwaves
crackle
with
life
Невидимые
волны
трещат
от
жизни,
Bright
antennas
bristle
with
the
energy
Яркие
антенны
искрятся
энергией,
Emotional
feedback
on
a
timeless
wavelength
Чувства
в
ответ
на
волне
вне
времени,
Bearing
a
gift
beyond
price,
almost
free
Дар
бесценный,
почти
что
даром.
All
this
machinery
making
modern
music
Вся
эта
техника,
что
музыку
создаёт,
Can
still
be
open-hearted
Может
быть
искренней,
чистой,
Not
so
coldly
charted,
it's
really
just
a
question
of
your
honesty
Не
просто
расчётливой
схемой
– лишь
будь
честной.
Yeah,
your
honesty
Да,
будь
честной.
One
likes
to
believe
in
the
freedom
of
music
Хочется
верить
в
свободу
мелодий,
But
glittering
prizes
and
endless
compromises
Но
блеск
наград
и
бескрайние
уступки
Shatter
the
illusion
of
integrity,
yeah
Разрушают
иллюзию
правды,
да.
Invisible
airwaves
crackle
with
life
Невидимые
волны
трещат
от
жизни,
Bright
antennas
bristle
with
the
energy
Яркие
антенны
искрятся
энергией,
Emotional
feedback
on
a
timeless
wavelength
Чувства
в
ответ
на
волне
вне
времени,
Bearing
a
gift
beyond
price,
almost
free
Дар
бесценный,
почти
что
даром.
For
the
words
of
the
profits
Ведь
слова
пророков
Were
written
on
the
studio
wall
Написаны
на
стенах
студий,
Concert
hall
Концертных
залов,
Echoes
with
the
sounds
of
salesmen
Где
эхом
звучат
голоса
торговцев,
Of
salesman,
of
salesmen,
oh
Торговцев,
торговцев,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Geddy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.