Paroles et traduction Rush - Vital Signs (Live In YYZ 1981)
Vital Signs (Live In YYZ 1981)
Жизненные показатели (Живое выступление в YYZ 1981)
Unstable
condition,
a
symptom
of
life
Нестабильное
состояние,
симптом
жизни,
In
mental
and
environmental
change
В
психических
и
природных
изменениях.
Atmospheric
disturbance,
the
feverish
flux
Атмосферное
возмущение,
лихорадочный
поток
Of
human
interface
and
interchange
Человеческого
взаимодействия
и
обмена.
The
impulse
is
pure
Импульс
чист,
Sometimes
our
circuits
get
shorted
Иногда
наши
цепи
замыкаются
By
external
interference
Внешними
помехами.
Signals
get
crossed
Сигналы
пересекаются,
And
the
balance
distorted
И
баланс
искажается
By
external
incoherence
Внешней
несогласованностью.
A
tired
mind
become
a
shapeshifter
Уставший
разум
становится
оборотнем,
Everybody
need
a
mood
lifter
Каждому
нужен
стимулятор
настроения,
Everybody
need
reverse
polarity
Каждому
нужна
обратная
полярность,
Everybody
got
mixed
feelings
У
каждого
смешанные
чувства
About
the
function
and
the
form
О
функции
и
форме.
Everybody
got
to
deviate
from
the
norm
Каждый
должен
отклоняться
от
нормы.
An
ounce
of
perception,
a
pound
of
obscure
Унция
восприятия,
фунт
непонятного,
Process
information
at
half
speed
Обработка
информации
на
половинной
скорости.
Pause,
rewind,
replay,
warm
memory
chip
Пауза,
перемотка,
воспроизведение,
теплый
чип
памяти,
Random
sample,
hold
the
one
you
need
Случайная
выборка,
сохрани
то,
что
тебе
нужно.
Leave
out
the
fiction
Оставь
вымысел,
The
fact
is
a
friction
Факт
— это
трение,
Will
only
be
worn
by
persistence
Которое
стирается
только
настойчивостью.
Leave
out
conditions
Оставь
условия,
Courageous
convictions
Мужественные
убеждения
Will
drag
this
dream
into
existence
Превратят
эту
мечту
в
реальность.
A
tired
mind
become
a
shapeshifter
Уставший
разум
становится
оборотнем,
Everybody
need
a
soft
filter
Каждому
нужен
мягкий
фильтр,
Everybody
need
reverse
polarity
Каждому
нужна
обратная
полярность,
Everybody
got
mixed
feelings
У
каждого
смешанные
чувства
About
the
function
and
the
form
О
функции
и
форме.
Everybody
got
to
elevate
from
the
norm
Каждый
должен
возвыситься
над
нормой.
Everybody
got
mixed
feelings
У
каждого
смешанные
чувства,
Everybody
got
mixed
feelings
У
каждого
смешанные
чувства,
Everybody
got
to
deviate
from
the
norm
Каждый
должен
отклоняться
от
нормы,
Everybody
got
to
deviate
from
the
norm
Каждый
должен
отклоняться
от
нормы.
Everybody
got
to
elevate
from
the
norm
Каждый
должен
возвыситься
над
нормой,
Everybody
got
to
elevate
from
the
norm
Каждый
должен
возвыситься
над
нормой,
Everybody
got
to
elevate
from
the
norm
Каждый
должен
возвыситься
над
нормой,
Everybody
got
to
elevate
Каждый
должен
возвыситься.
Everybody
got
to
escalate
from
the
norm
Каждый
должен
подняться
над
нормой,
Everybody
got
to
deviate
from
the
norm
Каждый
должен
отклоняться
от
нормы,
Everybody
got
to
deviate
from
the
norm
Каждый
должен
отклоняться
от
нормы.
Everybody's
got
vital
signs
У
каждого
есть
жизненные
показатели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee Weinrib, Alex Lifeson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.