Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm That Guy
Ich bin dieser Typ
When
I
started
out
in
my
momma's
basement
Als
ich
im
Keller
meiner
Mama
anfing
Not
a
single
soul
was
paying
me
any
mind
Da
hat
mir
keine
einzige
Seele
Beachtung
geschenkt
High
school
bad
grades,
I
was
a
patient
and
I
thought
9th
grade
was
a
waste
of
my
time
Schlechte
Noten
in
der
High
School,
ich
war
ein
Patient
und
ich
dachte,
die
9.
Klasse
wäre
Zeitverschwendung
Ball
is
life,
my
summer
vacation
Basketball
ist
Leben,
meine
Sommerferien
Had
jump
soles,
they
were
one
of
a
kind
Hatte
Sprungsohlen,
sie
waren
einzigartig
Around
a
bunch
of
Crip
dudes
the
only
Caucasian
in
that
location
but
they
love
when
I
rhyme
Umgeben
von
einer
Gruppe
Crip-Typen,
der
einzige
Kaukasier
an
diesem
Ort,
aber
sie
lieben
es,
wenn
ich
reime
Product
of
the
environment
that
I
always
be
in
Ein
Produkt
der
Umgebung,
in
der
ich
immer
bin
Even
though
by
bloodline
be
of
Eastern
European
Auch
wenn
ich
von
der
Blutlinie
her
osteuropäischer
bin
Descent,
even
girls
want
to
see
him
Abstammung,
sogar
Mädchen
wollen
ihn
sehen
I
could
ball,
I
could
rap,
I'm
a
fly
human
being
Ich
konnte
Basketball
spielen,
ich
konnte
rappen,
ich
bin
ein
cooler
Mensch
Everybody
wanna
be
him
Jeder
will
er
sein
Everybody
wanna,
everybody
wanna,
everybody
wanna
act
like
I
don't
fit
in
Jeder
will,
jeder
will,
jeder
will
so
tun,
als
ob
ich
nicht
dazu
passe
Like
I
am
not
him
like
Als
ob
ich
nicht
er
wäre,
als
ob
Like
I'm
not
on
a
more,
carnival
things
like
Als
ob
ich
nicht
auf
einem
höheren,
karnevalistischen
Niveau
wäre
No
time
to
pretend
like
Keine
Zeit,
so
zu
tun,
als
ob
I
care
what
your
friends
like
Mich
interessiert,
was
deine
Freunde
mögen
I
care
what
the
ends
like
Mich
interessiert,
wie
das
Ende
aussieht
I
care
for
the
insight
Mich
interessiert
die
Einsicht
And
how
to
entice
my
people
not
to
escape
Und
wie
ich
meine
Leute
dazu
bringe,
nicht
zu
fliehen
I'd
been
doing
the
same
thing,
I
could
trace
it
back
to
like
8
Ich
habe
das
Gleiche
getan,
ich
könnte
es
bis
zu
meinem
8.
Lebensjahr
zurückverfolgen
And
I
could
be
getting
so
caught
up
in
the
future,
I'm
like
"wait"
Und
ich
könnte
so
in
der
Zukunft
gefangen
sein,
dass
ich
denke:
"Warte"
Maybe
I
should
be
living
more
in
the
moment
or
maybe
I
should
be
more
late
Vielleicht
sollte
ich
mehr
im
Moment
leben
oder
vielleicht
sollte
ich
mehr
zu
spät
kommen
Maybe
I'll
be
more
great,
hey
Vielleicht
werde
ich
großartiger,
hey
My
pants
are
tight,
my
shoes
are
clean
Meine
Hose
ist
eng,
meine
Schuhe
sind
sauber
My
hair
is
weird,
I'm
drinking
tea
Meine
Haare
sind
komisch,
ich
trinke
Tee
I
like
it
green,
little
[?]
mate
Ich
mag
ihn
grün,
ein
bisschen
[?]
Mate
My
[?]
could
be
the
next
[?]
Mein
[?]
könnte
der
nächste
[?]
sein
Beleaf,
Kendrick
and
I
are
now
herbal
life
Beleaf,
Kendrick
und
ich
sind
jetzt
Herbalife
I
want
to
lose
wait
like
even
more
Ich
möchte
noch
mehr
abnehmen
I
don't
really
know
what
the
meals
are
for
Ich
weiß
nicht
wirklich,
wofür
die
Mahlzeiten
sind
Wish
I
could
live
off
of
the
Word
of
life
Ich
wünschte,
ich
könnte
vom
Wort
des
Lebens
leben
Maybe
I
ain't
heard
Him
right
Vielleicht
habe
ich
Ihn
nicht
richtig
verstanden
Yup,
I'm
that
guy
Ja,
ich
bin
dieser
Typ
Yup,
I'm
that
guy
Ja,
ich
bin
dieser
Typ
Who
acknowledges
my
white
privilege
but
frequently
takes
advantage
of
it
Der
sein
weißes
Privileg
anerkennt,
es
aber
häufig
ausnutzt
I'm
just
starting
to
understand
it
a
bit
Ich
fange
gerade
an,
es
ein
bisschen
zu
verstehen
I'm
the
white
guy
who
plays
basketball
better
than
acoustic
guitar
Ich
bin
der
weiße
Typ,
der
besser
Basketball
als
Akustikgitarre
spielt
Matter
of
fact
I
have
no
idea
how
to
play
the
acoustic
guitar
Tatsächlich
habe
ich
keine
Ahnung,
wie
man
Akustikgitarre
spielt
I'm
that
guy
who
hates
hiking,
camping
and
off-roading
Ich
bin
dieser
Typ,
der
Wandern,
Zelten
und
Geländefahren
hasst
But
I
love
trail
mix
and
granola
Aber
ich
liebe
Studentenfutter
und
Müsli
I'm
the
type
of
white
guy
who
prefers
Martin
and
Living
Color
over
Friends
and
How
I
Met
Your
Mother
Ich
bin
die
Art
von
weißem
Typ,
der
Martin
und
Living
Color
gegenüber
Friends
und
How
I
Met
Your
Mother
bevorzugt
And
I'm
still
trying
to
figure
out
who
Journey
is
Und
ich
versuche
immer
noch
herauszufinden,
wer
Journey
ist
But
I
can't
get
this
Yung
Thug
song
out
of
my
head
Aber
ich
bekomme
diesen
Yung
Thug
Song
nicht
aus
meinem
Kopf
I'm
that
guy
who'd
be
crucified
by
backpack
rappers
for
all
the
commercial
songs
in
my
head
Ich
bin
dieser
Typ,
der
von
Rucksack-Rappern
für
all
die
kommerziellen
Songs
in
meinem
Kopf
gekreuzigt
werden
würde
I'm
the
type
of
white
guy
who
loves
fried
chicken
as
long
as
it's
gluten
free,
organic
and
grass
fed
Ich
bin
die
Art
von
weißem
Typ,
der
Brathähnchen
liebt,
solange
es
glutenfrei,
biologisch
und
mit
Gras
gefüttert
ist
I'm
a
hybrid
who's
mutant
free
Ich
bin
ein
Hybrid,
der
frei
von
Mutationen
ist
Yup,
I'm
that
guy
Ja,
ich
bin
dieser
Typ
Yup,
I'm
that
guy
Ja,
ich
bin
dieser
Typ
Yup,
I'm
that
guy
Ja,
ich
bin
dieser
Typ
So
I
tend
to
sit
in
a
unique
spot
Also
neige
ich
dazu,
an
einem
einzigartigen
Ort
zu
sitzen
This
ain't
hard,
I
gotta
ease
drop
Das
ist
nicht
schwer,
ich
muss
nur
lauschen
Hands
up,
I
never
want
to
be
dropped
Hände
hoch,
ich
will
nie
fallen
gelassen
werden
I'm
really
hoping
you
get
to
meet
God
Ich
hoffe
wirklich,
dass
du
Gott
triffst
I
really
hope
that
we
get
to
speak
more
Ich
hoffe
wirklich,
dass
wir
mehr
miteinander
reden
I'm
really
hoping
that
I
don't
become
Eeyore
Ich
hoffe
wirklich,
dass
ich
nicht
zu
Eeyore
werde
'Cuz
life
ain't
fair
by
the
seashore
Denn
das
Leben
ist
nicht
fair
am
Meeresufer
But
I
got
me
feet
up
at
my
leisure
Aber
ich
habe
meine
Füße
in
meiner
Freizeit
hochgelegt
They
keep
wanting
to
box
me
in
with
no
oxygen
Sie
wollen
mich
immer
wieder
in
eine
Kiste
ohne
Sauerstoff
sperren
And
that's
fine
'cause
what
ever
they
project
on
me,
I'll
prolly
become
the
opposite,
see
Und
das
ist
in
Ordnung,
denn
was
auch
immer
sie
auf
mich
projizieren,
ich
werde
wahrscheinlich
das
Gegenteil
davon
werden,
siehst
du
I'm
that
white
guy
that
talks
about
police
brutality
on
my
timeline
Ich
bin
dieser
weiße
Typ,
der
in
meiner
Timeline
über
Polizeibrutalität
spricht
Like,
oh
I'm
sorry
did
I
kill
your
vibe
Oh,
tut
mir
leid,
habe
ich
deine
Stimmung
getötet
At
least
your
still
alive
Wenigstens
bist
du
noch
am
Leben
Is
it
okay
if
I
share
my
mind
Ist
es
okay,
wenn
ich
meine
Meinung
sage,
meine
Süße?
No
really,
is
it
okay
if
I
share
my
mind
then
Nein,
wirklich,
ist
es
in
Ordnung,
wenn
ich
dann
meine
Meinung
sage?
The
American
dream
for
me
may
be
my
nightmare
Der
amerikanische
Traum
könnte
für
mich
mein
Albtraum
sein
Cash
in
on
my
white
privilege
Mein
weißes
Privileg
ausnutzen
401k
to
the
limit
401k
bis
zum
Limit
Picture
perfect
family
with
2.5
kids
and
so
much
debt
I
ain't
even
paid
the
dog
off
yet
Eine
Bilderbuchfamilie
mit
2,5
Kindern
und
so
vielen
Schulden,
dass
ich
nicht
mal
den
Hund
abbezahlt
habe
Minimize
living
life
with
any
risk
for
the
sake
of
comfort
food
Das
Leben
mit
jeglichem
Risiko
minimieren,
um
Komfortessen
zu
haben
30
hours
of
TV
a
week
and
Sunday's
filled
with
fantasy
football
leagues,
my
30
Stunden
Fernsehen
pro
Woche
und
Sonntage
gefüllt
mit
Fantasy-Football-Ligen,
meine
Nubian
wife
may
be
out
of
your
expectation
for
me,
my
Nubische
Frau
entspricht
vielleicht
nicht
deinen
Erwartungen
an
mich,
meine
Mixed
kids
just
made
your
brain
explode,
my
Gemischtrassigen
Kinder
haben
dein
Gehirn
zum
Explodieren
gebracht,
meine
Black
friends
hurt
my
white
credibility
so
you
should
be
uncomfortable
saying
black
jokes
in
my
presence
Schwarzen
Freunde
schaden
meiner
weißen
Glaubwürdigkeit,
also
solltest
du
dich
unwohl
fühlen,
in
meiner
Gegenwart
schwarze
Witze
zu
machen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruslan Karaoglanov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.