Paroles et traduction Ruslan - I'm That Guy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm That Guy
Я - тот самый парень
When
I
started
out
in
my
momma's
basement
Когда
я
начинал
в
подвале
у
мамы,
Not
a
single
soul
was
paying
me
any
mind
Ни
одна
душа
не
обращала
на
меня
внимания.
High
school
bad
grades,
I
was
a
patient
and
I
thought
9th
grade
was
a
waste
of
my
time
Плохие
оценки
в
старшей
школе,
я
был
терпелив
и
думал,
что
9-й
класс
был
пустой
тратой
времени.
Ball
is
life,
my
summer
vacation
Баскетбол
- это
жизнь,
мои
летние
каникулы,
Had
jump
soles,
they
were
one
of
a
kind
У
меня
были
прыгучие
подошвы,
единственные
в
своем
роде.
Around
a
bunch
of
Crip
dudes
the
only
Caucasian
in
that
location
but
they
love
when
I
rhyme
В
окружении
парней
из
Крипс,
единственный
белый
в
этом
месте,
но
они
обожали,
когда
я
читал
рэп.
Product
of
the
environment
that
I
always
be
in
Продукт
среды,
в
которой
я
всегда
нахожусь,
Even
though
by
bloodline
be
of
Eastern
European
Хотя
по
крови
я
восточноевропейского
Descent,
even
girls
want
to
see
him
Происхождения,
даже
девушки
хотели
видеть
меня,
I
could
ball,
I
could
rap,
I'm
a
fly
human
being
Я
мог
играть
в
баскетбол,
я
мог
читать
рэп,
я
был
классным
человеком.
Everybody
wanna
be
him
Все
хотели
быть
мной.
Everybody
wanna,
everybody
wanna,
everybody
wanna
act
like
I
don't
fit
in
Все
хотят,
все
хотят,
все
хотят
вести
себя
так,
будто
я
не
вписываюсь,
Like
I
am
not
him
like
Как
будто
я
не
такой,
как...
Like
I'm
not
on
a
more,
carnival
things
like
Как
будто
я
не
на
высоте,
карнавальные
штучки,
No
time
to
pretend
like
Некогда
притворяться,
I
care
what
your
friends
like
Мне
все
равно,
что
нравится
твоим
друзьям,
I
care
what
the
ends
like
Меня
волнует,
чем
все
закончится,
I
care
for
the
insight
Меня
волнует
проницательность
And
how
to
entice
my
people
not
to
escape
И
то,
как
убедить
моих
людей
не
убегать.
I'd
been
doing
the
same
thing,
I
could
trace
it
back
to
like
8
Я
занимался
тем
же
самым,
я
мог
проследить
это
до
8 лет,
And
I
could
be
getting
so
caught
up
in
the
future,
I'm
like
"wait"
И
я
мог
бы
так
увлечься
будущим,
что
говорил
себе:
"Подожди,
Maybe
I
should
be
living
more
in
the
moment
or
maybe
I
should
be
more
late
Может
быть,
мне
следует
больше
жить
настоящим,
или,
может
быть,
мне
следует
опаздывать,
Maybe
I'll
be
more
great,
hey
Может
быть,
я
стану
еще
лучше,
эй.
My
pants
are
tight,
my
shoes
are
clean
Мои
штаны
узкие,
туфли
чистые,
My
hair
is
weird,
I'm
drinking
tea
Прическа
странная,
пью
чай,
I
like
it
green,
little
[?]
mate
Люблю
зеленый,
немного
[?]
мате,
My
[?]
could
be
the
next
[?]
Мой
[?]
может
стать
следующим
[?],
Beleaf,
Kendrick
and
I
are
now
herbal
life
Белиф,
Кендрик
и
я
теперь
ведем
здоровый
образ
жизни,
I
want
to
lose
wait
like
even
more
Хочу
похудеть
еще
больше,
I
don't
really
know
what
the
meals
are
for
Даже
не
знаю,
для
чего
эти
приемы
пищи,
Wish
I
could
live
off
of
the
Word
of
life
Хотел
бы
я
жить
по
Слову
Жизни,
Maybe
I
ain't
heard
Him
right
Может
быть,
я
неправильно
Его
понял.
Yup,
I'm
that
guy
Ага,
я
- тот
самый
парень,
Yup,
I'm
that
guy
Ага,
я
- тот
самый
парень,
Who
acknowledges
my
white
privilege
but
frequently
takes
advantage
of
it
Который
признает
свои
белые
привилегии,
но
часто
пользуется
ими,
I'm
just
starting
to
understand
it
a
bit
Я
только
начинаю
немного
понимать
это.
I'm
the
white
guy
who
plays
basketball
better
than
acoustic
guitar
Я
тот
белый
парень,
который
играет
в
баскетбол
лучше,
чем
на
акустической
гитаре,
Matter
of
fact
I
have
no
idea
how
to
play
the
acoustic
guitar
На
самом
деле,
я
понятия
не
имею,
как
играть
на
акустической
гитаре.
I'm
that
guy
who
hates
hiking,
camping
and
off-roading
Я
тот
парень,
который
ненавидит
походы,
кемпинг
и
бездорожье,
But
I
love
trail
mix
and
granola
Но
я
люблю
смесь
из
сухофруктов
и
мюсли.
I'm
the
type
of
white
guy
who
prefers
Martin
and
Living
Color
over
Friends
and
How
I
Met
Your
Mother
Я
тот
белый
парень,
который
предпочитает
Мартина
и
"Living
Color"
сериалам
"Друзья"
и
"Как
я
встретил
вашу
маму",
And
I'm
still
trying
to
figure
out
who
Journey
is
И
я
все
еще
пытаюсь
понять,
кто
такой
Journey,
But
I
can't
get
this
Yung
Thug
song
out
of
my
head
Но
я
не
могу
выкинуть
из
головы
эту
песню
Янг
Тага.
I'm
that
guy
who'd
be
crucified
by
backpack
rappers
for
all
the
commercial
songs
in
my
head
Я
тот
парень,
которого
рэперы-интеллектуалы
распяли
бы
за
все
эти
коммерческие
песни
в
моей
голове.
I'm
the
type
of
white
guy
who
loves
fried
chicken
as
long
as
it's
gluten
free,
organic
and
grass
fed
Я
тот
белый
парень,
который
любит
жареную
курицу,
если
она
безглютеновая,
органическая
и
травяного
откорма.
I'm
a
hybrid
who's
mutant
free
Я
гибрид,
свободный
от
мутаций.
Yup,
I'm
that
guy
Ага,
я
- тот
самый
парень,
Yup,
I'm
that
guy
Ага,
я
- тот
самый
парень,
Yup,
I'm
that
guy
Ага,
я
- тот
самый
парень.
So
I
tend
to
sit
in
a
unique
spot
Поэтому
я
склонен
занимать
уникальное
место,
This
ain't
hard,
I
gotta
ease
drop
Это
несложно,
мне
нужно
подслушивать,
Hands
up,
I
never
want
to
be
dropped
Руки
вверх,
я
никогда
не
хочу,
чтобы
меня
бросали,
I'm
really
hoping
you
get
to
meet
God
Я
очень
надеюсь,
что
ты
встретишься
с
Богом,
I
really
hope
that
we
get
to
speak
more
Я
очень
надеюсь,
что
мы
будем
больше
общаться,
I'm
really
hoping
that
I
don't
become
Eeyore
Я
очень
надеюсь,
что
я
не
стану
Иа,
'Cuz
life
ain't
fair
by
the
seashore
Потому
что
жизнь
несправедлива
на
берегу
моря,
But
I
got
me
feet
up
at
my
leisure
Но
я
поднял
ноги
на
досуге.
They
keep
wanting
to
box
me
in
with
no
oxygen
Они
хотят
загнать
меня
в
рамки
без
кислорода,
And
that's
fine
'cause
what
ever
they
project
on
me,
I'll
prolly
become
the
opposite,
see
И
это
нормально,
потому
что,
что
бы
они
на
меня
ни
проецировали,
я,
вероятно,
стану
полной
противоположностью,
понимаешь?
I'm
that
white
guy
that
talks
about
police
brutality
on
my
timeline
Я
тот
белый
парень,
который
говорит
о
жестокости
полиции
в
своей
хронике,
Like,
oh
I'm
sorry
did
I
kill
your
vibe
Типа,
ой,
прости,
я
испортил
тебе
настроение?
At
least
your
still
alive
По
крайней
мере,
ты
еще
жива.
Is
it
okay
if
I
share
my
mind
Можно
мне
поделиться
своими
мыслями?
No
really,
is
it
okay
if
I
share
my
mind
then
Нет,
правда,
можно
мне
тогда
поделиться
своими
мыслями?
The
American
dream
for
me
may
be
my
nightmare
Американская
мечта
для
меня
может
быть
кошмаром:
Cash
in
on
my
white
privilege
Нажиться
на
моих
белых
привилегиях,
401k
to
the
limit
401k
до
предела,
Picture
perfect
family
with
2.5
kids
and
so
much
debt
I
ain't
even
paid
the
dog
off
yet
Идеальная
семья
с
2,5
детьми
и
таким
количеством
долгов,
что
я
еще
даже
не
расплатился
за
собаку,
Minimize
living
life
with
any
risk
for
the
sake
of
comfort
food
Свести
к
минимуму
риск
в
жизни
ради
комфортной
еды,
30
hours
of
TV
a
week
and
Sunday's
filled
with
fantasy
football
leagues,
my
30
часов
телевизора
в
неделю
и
воскресенье,
заполненное
лигами
фэнтези-футбола,
моя
Nubian
wife
may
be
out
of
your
expectation
for
me,
my
Темнокожая
жена
может
не
соответствовать
твоим
ожиданиям
обо
мне,
мои
Mixed
kids
just
made
your
brain
explode,
my
Дети-метисы
только
что
взорвали
твой
мозг,
мои
Black
friends
hurt
my
white
credibility
so
you
should
be
uncomfortable
saying
black
jokes
in
my
presence
Черные
друзья
вредят
моей
белой
репутации,
так
что
тебе
должно
быть
неловко
шутить
про
черных
в
моем
присутствии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruslan Karaoglanov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.