Paroles et traduction Ruslan feat. Jon Keith - Nothin' Else
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothin' Else
Больше ничего не нужно
I
don't
need
nothing
else
Мне
больше
ничего
не
нужно
Every
time
I'm
with
you,
yo
it's
something
else
Каждый
раз,
когда
я
с
тобой,
это
нечто
особенное
It's
a
fact,
it's
a
fact
that
it's
nothing
else
Это
факт,
это
факт,
что
мне
больше
ничего
не
нужно
Got
your
hand
out
you
don't
even
need
the
help,
Ooh
Ты
протягиваешь
руку,
тебе
даже
не
нужна
помощь,
Оу
I
don't
need
nothing
else
Мне
больше
ничего
не
нужно
Every
time
I'm
with
you,
yo
it's
something
else
Каждый
раз,
когда
я
с
тобой,
это
нечто
особенное
It's
a
fact,
it's
a
fact
that
it's
nothing
else
Это
факт,
это
факт,
что
мне
больше
ничего
не
нужно
Got
your
hand
out
you
don't
even
need
the
help,
Ooh
Ты
протягиваешь
руку,
тебе
даже
не
нужна
помощь,
Оу
That's
right,
I
don't
need
nothing
else
Всё
верно,
мне
больше
ничего
не
нужно
That's
right,
I
don't
need
nothing
else,
ooh
Всё
верно,
мне
больше
ничего
не
нужно,
оу
That's
right,
I
don't
need
nothing
else
Всё
верно,
мне
больше
ничего
не
нужно
That's
right,
I
don't
need
nothing
else,
ooh
Всё
верно,
мне
больше
ничего
не
нужно,
оу
I
don't
need
no
G's
with
a
peice
Мне
не
нужны
деньги
и
всё
такое
I'm
beast
with
the
least
and
the
most
with
the
ceased
Я
зверь
с
минимумом
и
максимумом
с
прекращенным
With
the
key,
I
turn
it
up
and
blow
through
the
speaks
С
ключом,
я
включаю
его
и
взрываюсь
через
динамики
I'm
at
ease,
my
enemies
get
turned
to
the
beast
Мне
легко,
мои
враги
превращаются
в
зверей
I
mean
it,
God
decreed
it,
I
already
Я
имею
в
виду,
Бог
предопределил,
я
уже
Know
my
end
goal,
they
still
trying
to
meet
it
Знаю
свою
конечную
цель,
они
все
еще
пытаются
достичь
ее
You
heed
it,
you
say
you
need
it,
I
know
I
get
it
Ты
обращаешь
на
это
внимание,
ты
говоришь,
что
тебе
это
нужно,
я
знаю,
что
понимаю
But
what's
this
shelf
like,
if
you
don't
ever
reach
it
Но
что
это
за
полка,
если
ты
никогда
до
нее
не
доберешься
It's
all
that
I
really
got
if
I
don't
pop
Это
все,
что
у
меня
действительно
есть,
если
я
не
выстрелю
Then
I'm
not
bout
to
blame
God,
I
ain't
at
the
top
Тогда
я
не
собираюсь
винить
Бога,
я
не
на
вершине
So
we
ride
like
we
Dwayne
Johnson,
won't
cop
me
a
Так
что
мы
едем,
как
Дуэйн
Джонсон,
не
займу
мне
Spot
at
the
prominot,
with
the
next
drop
Место
на
видном
месте,
со
следующим
дропом
So
do
what
you
gotta
do,
who
got
the
attitude
Так
что
делай,
что
должен,
у
кого
есть
настрой
Lift
and
then
give
back
the
way
I
came
through
Подними
и
отдай
так,
как
я
пришел
When
I'm
through
how
I
moved
gon'
prove
I'm
cool
Когда
я
закончу,
то,
как
я
двигался,
докажет,
что
я
крут
And
it's
true
I
ain't
really
got
nothing
to
lose
И
это
правда,
мне
действительно
нечего
терять
I
don't
need
nothing
else
Мне
больше
ничего
не
нужно
Every
time
I'm
with
you,
yo
it's
something
else
Каждый
раз,
когда
я
с
тобой,
это
нечто
особенное
It's
a
fact,
it's
a
fact
that
it's
nothing
else
Это
факт,
это
факт,
что
мне
больше
ничего
не
нужно
Got
your
hand
out
you
don't
even
need
the
help,
Ooh
Ты
протягиваешь
руку,
тебе
даже
не
нужна
помощь,
Оу
I
don't
need
nothing
else
Мне
больше
ничего
не
нужно
Every
time
I'm
with
you,
yo
it's
something
else
Каждый
раз,
когда
я
с
тобой,
это
нечто
особенное
It's
a
fact,
it's
a
fact
that
it's
nothing
else
Это
факт,
это
факт,
что
мне
больше
ничего
не
нужно
Got
your
hand
out
you
don't
even
need
the
help,
Ooh
Ты
протягиваешь
руку,
тебе
даже
не
нужна
помощь,
Оу
That's
right,
I
don't
need
nothing
else
Всё
верно,
мне
больше
ничего
не
нужно
That's
right,
I
don't
need
nothing
else,
ooh
Всё
верно,
мне
больше
ничего
не
нужно,
оу
That's
right,
I
don't
need
nothing
else
Всё
верно,
мне
больше
ничего
не
нужно
That's
right,
I
don't
need
nothing
else,
ooh
Всё
верно,
мне
больше
ничего
не
нужно,
оу
I
do
need
all
the
smoke
from
the
folks
Мне
нужен
весь
дым
от
людей
That
be
posting
and
capping
the
most,
I'm
a
ghost
Которые
публикуют
и
хвастаются
больше
всего,
я
призрак
I
do
see
all
these
punks
trying
to
front
Я
вижу
всех
этих
панков,
пытающихся
выпендриваться
How
you
go
from
hammer
pants
to
pumps
and
a
bump
Как
ты
переходишь
от
штанов-молотов
к
каблукам
и
шишке
Yo,
yo,
nah
run
that
back
Йо,
йо,
нет,
верни
это
обратно
I
do
see
all
the
IED's
as
a
Я
вижу
все
СВУ
как
Side
step,
mic
check,
I
debrief
Шаг
в
сторону,
проверка
микрофона,
я
провожу
инструктаж
On
what
I
believe
is
what
I
do
see
О
том,
во
что
я
верю,
это
то,
что
я
вижу
Over
eye
lids,
I
just,
I
just
eat
Над
веками,
я
просто,
я
просто
ем
Don't
defy
us,
all
of
you
rappers
put
me
to
Не
бросайте
нам
вызов,
все
вы,
рэперы,
усыпляете
меня
Sleep
like
the
idous,
spartan
kick,
call
me
Как
идиотов,
спартанский
удар,
зовите
меня
King
Leonidas,
no
new
friends
baby
Царь
Леонид,
никаких
новых
друзей,
детка
You
can
not
divide
us,
can't
un
invite
us
Вы
не
можете
разделить
нас,
не
можете
отменить
приглашение
Anything
that
I
may
ever
need
up
on
this
odyssey
Все,
что
мне
может
когда-либо
понадобиться
в
этой
одиссее
Has
been
inside
of
me
since
the
day
I
was
in
the
prodigy
Было
внутри
меня
с
того
дня,
как
я
был
вундеркиндом
An
anomaly,
in
a
bodily
form,
surviving
these
storms
Аномалия,
в
телесной
форме,
переживающая
эти
бури
The
Commodity
forms
the
ability
to
heal
the
deformed
Товар
формирует
способность
исцелять
деформированных
I
don't
need
nothing
else
Мне
больше
ничего
не
нужно
Every
time
I'm
with
you,
yo
it's
something
else
Каждый
раз,
когда
я
с
тобой,
это
нечто
особенное
It's
a
fact,
it's
a
fact
that
it's
nothing
else
Это
факт,
это
факт,
что
мне
больше
ничего
не
нужно
Got
your
hand
out
you
don't
even
need
the
help,
Ooh
Ты
протягиваешь
руку,
тебе
даже
не
нужна
помощь,
Оу
I
don't
need
nothing
else
Мне
больше
ничего
не
нужно
Every
time
I'm
with
you,
yo
it's
something
else
Каждый
раз,
когда
я
с
тобой,
это
нечто
особенное
It's
a
fact,
it's
a
fact
that
it's
nothing
else
Это
факт,
это
факт,
что
мне
больше
ничего
не
нужно
Got
your
hand
out
you
don't
even
need
the
help,
Ooh
Ты
протягиваешь
руку,
тебе
даже
не
нужна
помощь,
Оу
That's
right,
I
don't
need
nothing
else
Всё
верно,
мне
больше
ничего
не
нужно
That's
right,
I
don't
need
nothing
else,
ooh
Всё
верно,
мне
больше
ничего
не
нужно,
оу
That's
right,
I
don't
need
nothing
else
Всё
верно,
мне
больше
ничего
не
нужно
That's
right,
I
don't
need
nothing
else,
ooh
Всё
верно,
мне
больше
ничего
не
нужно,
оу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Beauchamp-garrett, Jonathan Keith Randle, Markus Averhart, Ruslan Karaoglanov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.