Paroles et traduction Ruslana - Fuiste Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuiste Tú
You Were the One
Tu
pensabas
que
yo
seguiría
toda
la
vida
detrás
de
ti
You
thought
I
would
follow
you
for
the
rest
of
my
life
Jugamos
a
la
ruleta
rusa
y
te
aseguro
que
yo
no
perdí
We
played
Russian
roulette
and
I
assure
you
I
did
not
lose
Yo
fui
una
dama
contigo,
tu
un
cobarde
sin
escrupulos
I
was
a
lady
with
you,
you
a
cowardly
cad
Mi
tren
ya
siguió
su
camino,
en
este
viaje,
sorry
ya
no
hay
cupo
My
train
has
already
moved
on,
there's
no
room
left
on
this
journey,
sorry
No,
baby
bye
bye
No,
baby
bye
bye
No,
amor
pa′
ti
ya
no
hay
No,
for
you
my
love
has
died
No,
baby
bye
bye
No,
baby
bye
bye
No,
you're
out
of
my
life
No,
you're
out
of
my
life
Fuiste
tú!
El
culpable
que
esto
terminara
You
were
the
one!
The
culprit
who
ended
this
Fuiste
tú!
La
vida
por
ti
yo
la
daba
You
were
the
one!
I
would
have
given
my
life
for
you
Ahora
tu
me
dices
que
estás
arrepentido
Now
you
tell
me
you're
sorry
Que
la
culpa
se
la
echas
a
un
tal
cupido
You
blame
a
so-called
Cupid
Me
importa
un
carajo
que
tu
estés
dolido
I
don't
give
a
damn
that
you're
hurting
Toda
esta
historia
quedará
en
el
olvido
This
whole
story
will
be
forgotten
Es
cierto
que
fuiste
tu
el
culpable
It's
true
that
you're
to
blame
Me
engañaste
y
rompiste
mi
corazón
You
cheated
on
me
and
broke
my
heart
Todo
tu
drama
es
muy
lamentable
All
your
drama
is
just
pathetic
No
sigas
más,
yo
ya
entré
en
razón
Don't
go
on,
I've
come
to
my
senses
Tu
piensas
que
fue
por
venganza
You
think
it
was
revenge
Porque
puse
mi
fe
en
la
balanza
Because
I
tested
my
faith
Con
tus
besos
y
falsas
esperanzas
With
your
kisses
and
false
hopes
Colmaste
el
vaso
de
la
confianza
You
filled
the
cup
of
trust
to
the
brim
Pero
ya
no,
baby
good
bye!
But
not
anymore,
baby
good
bye!
Yo
ya
te
lo
dije
que
amor
ya
no
hay
I've
already
told
you
I
don't
love
you
anymore
Tu
tiempo
pasó,
you
don′t
have
no
time
Your
time
is
up,
you
don't
have
no
time
And
I
ain't
sorry,
'cause
you
crossed
all
the
lines
And
I
ain't
sorry,
'cause
you
crossed
all
the
lines
Fuiste
tú!
El
culpable
que
esto
terminara
You
were
the
one!
The
culprit
who
ended
this
Fuiste
tú!
La
vida
por
ti
yo
la
daba
You
were
the
one!
I
would
have
given
my
life
for
you
Ahora
tú
me
dices
que
estás
arrepentido
Now
you
tell
me
you're
sorry
Que
la
culpa
se
la
echas
a
un
tal
cupido
You
blame
a
so-called
Cupid
Me
importa
un
carajo
que
tu
estés
dolido
I
don't
give
a
damn
that
you're
hurting
Toda
esta
historia
quedará
en
el
olvido
This
whole
story
will
be
forgotten
Fuiste
tú!
El
culpable
que
esto
terminara
You
were
the
one!
The
culprit
who
ended
this
Fuiste
tú!
La
vida
por
ti
yo
la
daba
You
were
the
one!
I
would
have
given
my
life
for
you
Ahora
tu
me
dices
que
estás
arrepentido
Now
you
tell
me
you're
sorry
Que
la
culpa
se
la
echas
a
un
tal
cupido
You
blame
a
so-called
Cupid
Me
importa
un
carajo
que
tu
estés
dolido
I
don't
give
a
damn
that
you're
hurting
Toda
esta
historia
quedará
en
el
olvido
This
whole
story
will
be
forgotten
Tu
pensabas
que
yo
seguiría
toda
la
vida
detrás
de
ti
You
thought
I
would
follow
you
for
the
rest
of
my
life
Jugamos
a
la
ruleta
rusa
y
te
aseguro
que
yo
no
perdí
We
played
Russian
roulette
and
I
assure
you
I
did
not
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.