Paroles et traduction Ruslana - Lo Mío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
puede
que
esté
loca
pero
de
tu
boca
no
quiero
más
na′
Хорошо,
возможно,
я
сумасшедшая,
но
больше
не
хочу
ничего
от
твоих
уст
Jugaste
con
fuego
y
ya
te
dijeron
te
vas
a
quemar!
Ты
играл
с
огнем,
и
тебе
уже
сказали,
что
обжжешься!
Ay
ya
no
importa!
Ах,
уже
не
важно!
La
vida
es
muy
corta
Жизнь
слишком
коротка
Conmigo
me
quedo
Я
остаюсь
с
собой
Contigo
no
quiero
Я
не
хочу
тебя
Tu
estabas
advertido
que
yo
Ты
был
предупрежден,
что
у
меня
¡Yo
tengo
lo
mío!
У
меня
есть
свое!
Yo
tengo
lo
mío
У
меня
есть
свое
Yo
tengo
lo
mío
У
меня
есть
свое
Yo
tengo
lo
mío
У
меня
есть
свое
Yo
tengo
un
tumbao
que
te
gusta
У
меня
есть
такой
темп,
который
тебе
нравится
Tu
mente
lo
sabe
y
se
asusta
Твой
ум
это
знает
и
боится
Quisiste
jugar,
ahora
no
vengas
llorando
Tuviste
la
culpa
Ты
хотел
играть,
теперь
не
приходи
со
слезами.
Ты
был
виноват
Tu
decidiste
fallar,
no
tuviste
problemas
pa
morder
la
fruta
Ты
решил
упустить,
у
тебя
не
было
проблем
с
едой
фрукт
Ahora
soy
la
que
disfruta
Теперь
я
та,
кто
наслаждается
Con
mi
tumbao
de
hijueputa
С
моим
темпом,
маменькин
сынок
Un
bobo
no
pudo
conmigo
Тупица
не
смог
со
мной
справиться
Yo
tengo
lo
mío
У
меня
есть
свое
Y
tu
y
tu,
y
tu
no
tienes
na
А
у
тебя
и
тебя,
и
у
тебя
ничего
нет
Y
ahora
la
nena
te
castigó
И
теперь
девушка
тебя
наказала
Yo
tengo
lo
mío
У
меня
есть
свое
Y
tu
y
tu,
ya
no
te
queda
na
А
у
тебя
и
у
тебя
уже
ничего
не
осталось
Rompiendo
la
disco,
brincando
en
hoteles
Разрушая
дискотеку,
прыгая
в
отелях
No
pueden
conmigo,
lo
llevo
en
los
genes
Они
не
могут
со
мной
справиться,
это
в
моих
генах
Estamos
subiendo
todos
los
niveles
Мы
поднимаем
все
уровни
Si
aquí
tu
no
llegas
Если
ты
здесь
не
достигаешь
¡Yo
tengo
lo
mío!
У
меня
есть
свое!
Yo
tengo
lo
mío
У
меня
есть
свое
Yo
tengo
lo
mío
У
меня
есть
свое
Yo
tengo
lo
mío
У
меня
есть
свое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.