Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos Tenemos Cosillas
Wir alle haben unsere Macken
Creo
que
tampoco
es
para
tanto
Ich
glaube,
so
schlimm
ist
es
auch
wieder
nicht
Te
quiero,
tú
a
mí
no,
pero
me
aguanto
Ich
liebe
dich,
du
mich
nicht,
aber
ich
halte
es
aus
No
necesito
darle
muchas
vueltas
Ich
muss
nicht
lange
darüber
nachdenken
Sé
quererte
con
la
ropa
puesta
Ich
kann
dich
auch
mit
angezogenen
Kleidern
lieben
No
veo
necesario
hacer
dramas
Ich
sehe
keine
Notwendigkeit,
Dramen
zu
machen
Porque
nunca
acabes
en
mi
cama
Weil
du
nie
in
meinem
Bett
landest
No
significa
que
tú
no
me
quieras
Das
bedeutet
nicht,
dass
du
mich
nicht
magst
Cada
uno
lo
hace
a
su
manera
Jeder
macht
es
auf
seine
Weise
El
comité
"pagafantas"
Das
Komitee
der
"ewigen
Kumpel"
Amanza
mis
costillas
Bedroht
meine
Rippen
Te
ponga
de
puta
o
de
santa
Ob
sie
dich
als
Hure
oder
Heilige
hinstellen
Todos
tenemos
cosillas
Wir
alle
haben
unsere
Macken
Todos
tenemos
cosillas
Wir
alle
haben
unsere
Macken
No
me
produce
el
menor
agobio
Es
macht
mir
nicht
die
geringste
Sorge
Las
veces
que
me
hablas
de
tu
novio
Wenn
du
mir
von
deinem
Freund
erzählst
Me
miran
de
un
modo
que
no
comprendo
Sie
schauen
mich
auf
eine
Weise
an,
die
ich
nicht
verstehe
Si
digo
que
es
un
tío
estupendo
Wenn
ich
sage,
dass
er
ein
toller
Kerl
ist
El
comité
"pagafantas"
Das
Komitee
der
"ewigen
Kumpel"
Amenaza
mis
costillas
Bedroht
meine
Rippen
Te
pongan
de
puta
o
de
santa
Ob
sie
dich
als
Hure
oder
Heilige
hinstellen
Todos
tenemos
cosillas
Wir
alle
haben
unsere
Macken
Todos
tenemos
cosillas
Wir
alle
haben
unsere
Macken
Y
creo
que
las
tuyas
no
me
podrían
gustar
más
Und
ich
glaube,
deine
könnten
mir
nicht
besser
gefallen
A
pesar
de
lo
que
digan
los
demás
Trotz
dem,
was
die
anderen
sagen
Todos
tenemos
cosillas
Wir
alle
haben
unsere
Macken
Todos
tenemos
cosillas
Wir
alle
haben
unsere
Macken
Todos
tenemos
cosillas
Wir
alle
haben
unsere
Macken
Todos
tenemos
cosillas
Wir
alle
haben
unsere
Macken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Jávega López, Javier Carrasco Cobo, Laura Prieto López, Manuel Rodríguez Muñoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.