Russ - 2006 - traduction des paroles en allemand

2006 - Russtraduction en allemand




2006
2006
Let me talk to 'em, yeah
Lasst mich mal reden, yeah
I'm just tryna get my mind right
Ich versuch' nur, meinen Kopf klarzukriegen
I did what I said I would, I got my mom right
Ich tat, was ich sagte, ich sorgte für meine Mom
I be squarin' up on doubt like it's on sight
Ich stell' mich dem Zweifel direkt entgegen
The better part of me is tellin' me it's alright, yeah
Der bessere Teil von mir sagt mir, es ist in Ordnung, yeah
I'm just tryna get my mind right
Ich versuch' nur, meinen Kopf klarzukriegen
I did what I said I would, I got my mom right
Ich tat, was ich sagte, ich sorgte für meine Mom
I be squarin' up on doubt like it's on sight
Ich stell' mich dem Zweifel direkt entgegen
The better part of me is tellin' me it's alright
Der bessere Teil von mir sagt mir, es ist in Ordnung
Yeah
Yeah
This is '06 motives with 2010 potions
Das sind Motive von '06 mit 2010er Zaubertränken
I ain't have shit but my confidence and focus (Yeah)
Ich hatte einen Scheiß außer mein Selbstvertrauen und Fokus (Yeah)
Dice gang, I'm rollin' 'til I get seven
Würfel-Gang, ich würfle, bis ich sieben kriege
Givin' hell at 18, I'm smokin' 'til I reach heaven
Mit 18 die Hölle heiß gemacht, ich rauche, bis ich den Himmel erreiche
Dropped out and the years that followed after
Studium abgebrochen und die Jahre, die folgten
Could've made you think I should've stayed in school and finished
Hätten dich denken lassen können, ich hätte in der Schule bleiben und fertig machen sollen
But 2016, became a multi-million rapper
Aber 2016 wurde ich ein Multi-Millionen-Rapper
Thank God I didn't live accordin' to y'all's vision
Gott sei Dank lebte ich nicht nach eurer Vision
I never listened (Nah) to anything but my gut
Ich hörte nie (Nee) auf etwas anderes als mein Bauchgefühl
From 50 dollars a week to 200,000 a month
Von 50 Dollar die Woche zu 200.000 im Monat
This is off my fables, top-flight angels
Das stammt aus meinen Geschichten, erstklassige Engel
My TuneCore is a top-five label
Mein TuneCore ist ein Top-Fünf-Label
Before the fame and managerial figures
Vor dem Ruhm und den Manager-Figuren
Stalkin' pictures on the wall like we were serial killers
Bilder an der Wand angestarrt, als wären wir Serienkiller
Held the camera once or twice, and I edited too
Hielt die Kamera ein- oder zweimal, und ich schnitt auch
When I speak, it's from experience of every shoe
Wenn ich spreche, ist es aus der Erfahrung jeder Perspektive
Yeah
Yeah
I'm just tryna get my mind right (Yeah)
Ich versuch' nur, meinen Kopf klarzukriegen (Yeah)
I did what I said I would, I got my mom right
Ich tat, was ich sagte, ich sorgte für meine Mom
I be squarin' up on doubt like it's on sight
Ich stell' mich dem Zweifel direkt entgegen
The better part of me is tellin' me it's alright, yeah
Der bessere Teil von mir sagt mir, es ist in Ordnung, yeah
I'm just tryna get my mind right (Yeah)
Ich versuch' nur, meinen Kopf klarzukriegen (Yeah)
I did what I said I would, I got my mom right
Ich tat, was ich sagte, ich sorgte für meine Mom
I be squarin' up on doubt like it's on sight
Ich stell' mich dem Zweifel direkt entgegen
The better part of me is tellin' me it's alright, yeah
Der bessere Teil von mir sagt mir, es ist in Ordnung, yeah
This is ten years, six careers mastered by one
Das sind zehn Jahre, sechs Karrieren gemeistert von einem
Watch your tone when you talk to me, these rappers are bums
Pass auf deinen Ton auf, wenn du mit mir sprichst, diese Rapper sind Penner
When it comes to what I'm doing, or rather how much
Wenn es darum geht, was ich tue, oder besser gesagt, wie viel
I am your whole team, you should respect me as such
Ich bin dein ganzes Team, du solltest mich als solches respektieren
'97 Nissans to McLarens with trunks
Von '97er Nissans zu McLarens mit Kofferräumen
In the front, I might pull up on my high school crush
Vorne, ich fahr' vielleicht bei meinem Highschool-Schwarm vor
Tryna fuck, 'course she is, make her walk barefooted in my house
Will ficken, klar will sie, lass sie barfuß in meinem Haus laufen
I get the mouth when she sees the square footage, uh
Ich krieg' Kopf, wenn sie die Quadratmeter sieht, uh
I'm just playin' my cards, you would play 'em if you had 'em
Ich spiele nur meine Karten, du würdest sie spielen, wenn du sie hättest
14, makin' beats, friends laughin' at me
Mit 14 Beats gemacht, Freunde lachten mich aus
Askin', "What you think, you gon' be famous or somethin'?"
Fragten: "Was denkst du, wirst du berühmt oder so?"
But I landed where I'm at 'cause I was aimin' for something
Aber ich bin gelandet, wo ich bin, weil ich auf etwas zielte
Y'all were aiming for nothin', guess it's fuck you for life
Ihr habt auf nichts gezielt, schätze, es ist Fickt euch fürs Leben
Even back then, I felt like it was fuck your advice, damn
Schon damals dachte ich, scheiß auf euren Rat, verdammt
I been me, yes, all the above
Ich war immer ich, ja, all das
Before the hate, before the love
Vor dem Hass, vor der Liebe
Man, I always been Russ, yeah
Mann, ich war immer Russ, yeah
I'm just tryna get my mind right
Ich versuch' nur, meinen Kopf klarzukriegen
I did what I said I would, I got my mom right
Ich tat, was ich sagte, ich sorgte für meine Mom
I be squarin' up on doubt like it's on sight
Ich stell' mich dem Zweifel direkt entgegen
The better part of me is tellin' me it's alright, yeah
Der bessere Teil von mir sagt mir, es ist in Ordnung, yeah
I'm just tryna get my mind right
Ich versuch' nur, meinen Kopf klarzukriegen
I did what I said I would, I got my mom right
Ich tat, was ich sagte, ich sorgte für meine Mom
I be squarin' up on doubt like it's on sight
Ich stell' mich dem Zweifel direkt entgegen
The better part of me is tellin' me it's alright, yeah
Der bessere Teil von mir sagt mir, es ist in Ordnung, yeah





Writer(s): Robert S. Kelly, Russell James Vitale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.