Paroles et traduction Russ - Easy
Yeah
(here
we
go
again)
Да
(вот
мы
снова
здесь)
CHOMP
2.5
(move
back)
CHOMP
2.5
(отступаю)
Alchemist
(classic
shit
only)
Alchemist
(только
классика)
I
got
a
flight
in
about
an
hour,
but
it's
all
good,
it's
a
jet
У
меня
рейс
примерно
через
час,
но
все
хорошо,
у
меня
частный
Yeah,
yeah,
(yeah,
c'mon
man,
y'all
not
ready)
Да,
да,
(да,
давай,
чувак,
вы
не
готовы)
I
gave
my
20s
to
the
dream
like
Nivea
(c'mon)
Я
отдал
свои
двадцать
лет
мечте,
как
Nivea
(давай)
Created
my
own
kingdom,
all
these
hooks
and
verses
are
the
Bridge
to
Terabithia
(yeah)
Создал
свое
собственное
королевство,
все
эти
припевы
и
куплеты
- это
Мост
в
Терабитию
(да)
Kicked
so
many
women
to
the
curb,
I
hurt
my
tibia
(yeah)
Выгнал
так
много
женщин,
что
повредил
себе
большеберцовую
кость
(да)
Big
body
Bentley,
call
that
shit
Mr.
Olympia
Большой
роскошный
Bentley,
назову
его
Мистер
Олимпия
Risin'
up
the
ranks,
but
I
ain't
do
it
for
insignias
Поднимаюсь
по
карьерной
лестнице,
но
не
ради
значков
A
kid
inside
a
candy
shop,
there's
so
many
Olivias
Ребенок
в
кондитерском
магазине,
где
так
много
Оливий
So
oblivious,
I
remember
feelin'
rich
if
I
had
50
bucks
Такой
наивный,
я
помню,
как
чувствовал
себя
богатым,
если
у
меня
было
50
баксов
Absolut
Vodka
out
the
Dixie
cup
Водка
Absolut
из
стаканчика
Дикси
Now
I
got
a
Porsche,
the
logo's
a
horse,
baby
giddy
up
Теперь
у
меня
Porsche,
его
логотип
- лошадь,
детка,
поехали
I
know
that
I'm
close
to
a
billi
like
I'm
FINNEAS
Я
знаю,
что
я
близок
к
миллиарду,
как
FINNEAS
Cynthia,
got
to
check
for
rats
under
my
rug
Синтия,
должна
проверить
на
наличие
крыс
под
моим
ковром
Set
up
my
lineage
to
still
be
gettin'
cash
when
I'm
done
Устроил
свое
наследство
так,
чтобы
получать
деньги
и
после
смерти
I'm
the
one,
Thomas
Anderson
(Neo)
Я
избранный,
Томас
Андерсон
(Нео)
Alchemist
is
choppin'
up
the
samples,
and
I'm
handin'
him
a
classic,
this
the
formula
(CHOMP
3)
Alchemist
нарезает
сэмплы,
а
я
вручаю
ему
классику,
вот
формула
(CHOMP
3)
Got
to
turn
your
back
to
the
crowd
to
lead
the
orchestra
(fuck
'em)
Должен
отвернуться
от
толпы,
чтобы
руководить
оркестром
(да
ну
их)
Light
your
own
fire,
if
they
don't
wanna
pass
the
torch
to
ya
Зажги
свой
собственный
огонь,
если
они
не
хотят
передавать
тебе
факел
If
we
don't
get
along,
then
I'ma
probably
keep
it
short
with
ya
Если
мы
не
ладим,
то,
скорее
всего,
я
сокращу
общение
с
тобой
I
know
I'm
connected
to
the
source,
I'm
a
sorcerer
Я
знаю,
что
связан
с
источником,
я
волшебник
Flight
to
California,
I'm
in
and
out
Перелет
в
Калифорнию,
я
ненадолго
I
don't
even
got
beef,
but
LA's
feelin'
different
now
У
меня
даже
нет
проблем,
но
Лос-Анджелес
сейчас
кажется
другим
I'd
rather
be
home,
in
my
zone
drinkin'
kale
shots,
dummy
Предпочел
бы
быть
дома,
в
своей
зоне,
пить
соки
из
капусты,
дурачок
I
don't
ever
gotta
leave,
I'm
gettin'
mailbox
money
Мне
никогда
не
придется
уезжать,
я
получаю
деньги
из
почтового
ящика
Runnin'
M's
up,
they
tried
to
keep
me
down,
they
should've
kept
up
Увеличиваю
доходы,
они
пытались
сдержать
меня,
им
следовало
не
отставать
Whatever
I
ask
for,
God
replies,
"Yes
Russ"
О
чем
бы
я
ни
попросил,
Бог
отвечает:
"Да,
Росс"
Knew
I
was
a
king
at
21,
like
Vlade
Divac
Знал,
что
я
король
в
21,
как
Владе
Дивац
India,
I
just
got
back,
they
treated
me
like
I'm
Virat
Индия,
я
только
что
вернулся,
они
обращались
со
мной,
как
с
Виратом
Crickets
from
all
my
challengers
Тишина
от
всех
моих
соперников
Look
at
where
self-belief
got
Посмотри,
чего
добилась
вера
в
себя
I
don't
beef
with
my
brothers,
we
not
the
Gallaghers,
we
got
Я
не
вражду
со
своими
братьями,
мы
не
Галлагеры,
у
нас
Bigger
walls
that
we
wonder
if
we
can
just
run
right
through
'em
Есть
стены
побольше,
через
которые
мы
хотим
прорваться,
сможем
ли
мы?
You
losin'
the
bigger
picture,
you
livin'
life
way
too
zoomed
in
Ты
теряешь
общую
картину,
ты
живешь
слишком
узко
I'm
winnin',
business
is
boomin',
regardless
how
this
game
treats
me
Я
побеждаю,
дела
идут
в
гору,
независимо
от
того,
как
эта
игра
относится
ко
мне
People
in
the
league
know
I
can
hoop,
Michael
Beasley
Люди
в
лиге
знают,
что
я
умею
забивать,
Майкл
Бизли
I'm
the
only
person
in
this
world
who
can
defeat
me
Я
единственный
человек
в
этом
мире,
кто
может
победить
меня
I'm
focused
on
self-improvement
Я
сосредоточен
на
самосовершенствовании
The
rest
of
this
shit
is
easy,
dawg
Все
остальное
так
легко,
чувак
It's
easy
shit,
for
real
Это
легкое
дерьмо,
правда
The
rest
of
this
shit
is
easy
Все
остальное
так
легко
Showin'
y'all
yet
again,
you
cannot
fuck
with
me
Снова
показываю
вам,
что
вы
не
можете
со
мной
тягаться
How
y'all
want
it?
It's
a
different
level
Как
вы
этого
хотите?
Это
другой
уровень
You
want
raps,
you
want
R\u0026B,
what
do
you
want?
Хотите
рэпа,
хотите
R&B,
чего
вы
хотите?
That's
all
man,
it's
platinum
either
way
Это
все,
детка,
в
любом
случае
это
платина
Ask
around
Спроси
у
других
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Russell Vitale, Alan Daniel Maman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.