Russ - In the Dirt - traduction des paroles en allemand

In the Dirt - Russtraduction en allemand




In the Dirt
Im Dreck
Excuse me man, my voice a little gone, man
Entschuldige, Mann, meine Stimme ist ein bisschen weg, Mann
But uh, I had to get my head right, man, for real, for real
Aber äh, ich musste meinen Kopf klar kriegen, Mann, wirklich, wirklich
Take back control (for real)
Die Kontrolle zurückgewinnen (wirklich)
I don't think a lot of us realize the negative patterns that
Ich glaube, viele von uns erkennen nicht die negativen Muster, in die
We get ourselves into, and uh
wir uns selbst hineinmanövrieren, und äh
We're the only ones that can pull ourselves out
wir sind die Einzigen, die uns selbst da rausholen können
You feel me? (Come on)
Verstehst du, was ich meine? (Komm schon)
Yeah
Ja
I read some books to start my year off
Ich habe ein paar Bücher gelesen, um mein Jahr zu beginnen
My momma uses hundred-dollar bills to wipe her tears off
Meine Mama benutzt Hundert-Dollar-Scheine, um ihre Tränen abzuwischen
Dad be talkin' my ear off
Papa redet mir ein Ohr ab
I'm lucky that I have him though
Ich bin froh, dass ich ihn habe
I know I should call him more, I'm workin' on my balance so
Ich weiß, ich sollte ihn öfter anrufen, ich arbeite an meiner Balance
I'm not such a workaholic, I'm just obsessed with progress
Ich bin nicht so ein Workaholic, ich bin nur besessen vom Fortschritt
Victory's subjective in this game, it's a fuckin' contest
Der Sieg ist subjektiv in diesem Spiel, es ist ein verdammter Wettbewerb
Everybody's brainwashed
Jeder ist einer Gehirnwäsche unterzogen
We ain't on the same time but look up at the same clock
Wir sind nicht auf der gleichen Zeit, aber schauen auf die gleiche Uhr
Different destinations, but we get off at the same stop
Unterschiedliche Ziele, aber wir steigen an der gleichen Haltestelle aus
Everyone confused, we don't know how we ended up where we at
Jeder ist verwirrt, wir wissen nicht, wie wir dort gelandet sind, wo wir sind
But we refuse to take accountability for the mindset that we choose
Aber wir weigern uns, die Verantwortung für die Denkweise zu übernehmen, die wir wählen
We forgot to lock the door, the devil's takin' off his shoes
Wir haben vergessen, die Tür abzuschließen, der Teufel zieht seine Schuhe aus
Gettin' comfy, plantin' seeds now (seeds now)
Macht es sich bequem, pflanzt jetzt Samen (Samen jetzt)
And we wonder why our garden's got weeds now (hol' on)
Und wir wundern uns, warum unser Garten jetzt Unkraut hat (warte mal)
It's hard to breathe, anxiety don't let us sleep now (oh-oh-oh)
Es ist schwer zu atmen, Angst lässt uns jetzt nicht schlafen (oh-oh-oh)
But we forget we got the key to be free now
Aber wir vergessen, dass wir den Schlüssel haben, um jetzt frei zu sein
So let's be free now
Also lass uns jetzt frei sein
I ain't gonna let the devil win, nah, never
Ich werde den Teufel nicht gewinnen lassen, nein, niemals
I ain't gonna let the devil in, nah, never
Ich werde den Teufel nicht reinlassen, nein, niemals
Feelin' worried, that's the devil at work
Fühlst du dich besorgt, das ist der Teufel am Werk
On God, I'ma put him in the dirt, in the dirt, in the dirt
Bei Gott, ich werde ihn in den Dreck stecken, in den Dreck, in den Dreck
I ain't gonna let the devil win, nah, never
Ich werde den Teufel nicht gewinnen lassen, nein, niemals
I ain't gonna let the devil in, nah, never
Ich werde den Teufel nicht reinlassen, nein, niemals
Feelin' worried, that's the devil at work
Fühlst du dich besorgt, das ist der Teufel am Werk
On God, I'ma put him in the dirt, in the dirt, in the dirt
Bei Gott, ich werde ihn in den Dreck stecken, in den Dreck, in den Dreck
I was overindulgent in food, pussy and liquor
Ich war maßlos in Essen, Frauen und Alkohol
Bad habits made the devil grow bigger, go figure
Schlechte Angewohnheiten ließen den Teufel größer werden, stell dir vor
I had no resistance (none), therefore no restrictions (none)
Ich hatte keinen Widerstand (keinen), daher keine Einschränkungen (keine)
On the energy that occupied my soul's existence (damn)
Für die Energie, die die Existenz meiner Seele besetzte (verdammt)
I was drifting 'cause I didn't have definite aim, devilish game
Ich trieb dahin, weil ich kein bestimmtes Ziel hatte, teuflisches Spiel
Only wins with a negligent brain, finesse the reins
Gewinnt nur mit einem nachlässigen Gehirn, verfeinert die Zügel
Out my hand, control my thoughts (thoughts)
Aus meiner Hand, kontrolliert meine Gedanken (Gedanken)
Fear and jealousy, my biggest enemy was moi
Angst und Eifersucht, mein größter Feind war ich
Knew that I was lost, had to find my path again
Wusste, dass ich verloren war, musste meinen Weg wiederfinden
Had to figure out where I was goin', draw a map again
Musste herausfinden, wohin ich gehe, wieder eine Karte zeichnen
Cut back on the habits, I challenged my willpower (yeah)
Die Gewohnheiten einschränken, ich forderte meine Willenskraft heraus (ja)
Mental self-control and discipline is real power (real power)
Mentale Selbstkontrolle und Disziplin sind wahre Macht (wahre Macht)
I was angry, lustful, gluttonous, distrustful
Ich war wütend, lüstern, unersättlich, misstrauisch
'til I woke up and said, "None of this is Russell"
Bis ich aufwachte und sagte: "Nichts davon ist Russell"
Give me back, I took the keys back
Gib mir zurück, ich nahm die Schlüssel zurück
And changed the locks so I don't relapse
Und wechselte die Schlösser, damit ich nicht rückfällig werde
Won't let the devil creep back in, believe that (yeah)
Ich lasse den Teufel nicht wieder reinschleichen, glaub mir das (ja)
I ain't gonna let the devil win, nah, never
Ich werde den Teufel nicht gewinnen lassen, nein, niemals
I ain't gonna let the devil in, nah, never
Ich werde den Teufel nicht reinlassen, nein, niemals
Feelin' worried, that's the devil at work
Fühlst du dich besorgt, das ist der Teufel am Werk
On God, I'ma put him in the dirt, in the dirt, in the dirt
Bei Gott, ich werde ihn in den Dreck stecken, in den Dreck, in den Dreck
I ain't gonna let the devil win, nah, never
Ich werde den Teufel nicht gewinnen lassen, nein, niemals
I ain't gonna let the devil in, nah, never
Ich werde den Teufel nicht reinlassen, nein, niemals
Feelin' worried, that's the devil at work
Fühlst du dich besorgt, das ist der Teufel am Werk
On God, I'ma put him in the dirt, in the dirt, in the dirt
Bei Gott, ich werde ihn in den Dreck stecken, in den Dreck, in den Dreck
I ain't gonna let the devil win, nah, never
Ich werde den Teufel nicht gewinnen lassen, nein, niemals
I ain't gonna let the devil in, nah, never
Ich werde den Teufel nicht reinlassen, nein, niemals
Feelin' worried, that's the devil at work
Fühlst du dich besorgt, das ist der Teufel am Werk
On God, I'ma put him in the dirt, in the dirt, in the dirt
Bei Gott, ich werde ihn in den Dreck stecken, in den Dreck, in den Dreck
I ain't gonna let the devil win, nah, never
Ich werde den Teufel nicht gewinnen lassen, nein, niemals
I ain't gonna let the devil in, nah, never
Ich werde den Teufel nicht reinlassen, nein, niemals
Feelin' worried, that's the devil at work
Fühlst du dich besorgt, das ist der Teufel am Werk
On God, I'ma put him in the dirt, in the dirt, in the dirt
Bei Gott, ich werde ihn in den Dreck stecken, in den Dreck, in den Dreck





Writer(s): A.j. Hall, Brady Watt, Russell Vitale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.