Russ - The Wind - traduction des paroles en allemand

The Wind - Russtraduction en allemand




The Wind
Der Wind
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Ooh, Silky Santiago
Ooh, Silky Santiago
Mm, yeah
Mm, yeah
Proved it to you and I proved it to me
Ich habe es dir bewiesen und ich habe es mir bewiesen
Yeah, I came a long way, yes, indeed
Ja, ich bin weit gekommen, in der Tat
This isn't luck, this is pure perseverance
Das ist kein Glück, das ist reine Ausdauer
I came a long way, yes, indeed
Ich bin weit gekommen, in der Tat
I had my doubts, I'm ashamed to admit
Ich hatte meine Zweifel, ich schäme mich, es zuzugeben
But I realize now I am the one
Aber mir ist jetzt klar, ich bin der Einzige
My faith recessive, but I invested
Mein Glaube war rezessiv, aber ich habe investiert
In myself, watch me become
In mich selbst, sieh mir zu, wie ich werde
The wind (watch this, watch this)
Der Wind (sieh dir das an, sieh dir das an)
The wind (watch this, watch this)
Der Wind (sieh dir das an, sieh dir das an)
The wind (watch this, watch this)
Der Wind (sieh dir das an, sieh dir das an)
The wind (watch this, watch this) (yeah)
Der Wind (sieh dir das an, sieh dir das an) (yeah)
I need ultimate focus, I'm talkin' damn near hypnosis
Ich brauche absolute Konzentration, ich rede von fast schon Hypnose
To reach my upmost potential and fill the holes in my soul
Um mein höchstes Potential zu erreichen und die Löcher in meiner Seele zu füllen
It's somethin' I owe to the kid in me, didn't know he was broken
Das bin ich dem Kind in mir schuldig, ich wusste nicht, dass es gebrochen war
And every win for me is really givin' hope to the hopeless
Und jeder Sieg für mich gibt den Hoffnungslosen wirklich Hoffnung
The podium is my booth, I can never be silenced
Das Podium ist meine Kabine, ich kann niemals zum Schweigen gebracht werden
And my connection with myself is my strongest alliance
Und meine Verbindung zu mir selbst ist mein stärkstes Bündnis
Watch me elevate beyond the point you said was my highest
Sieh zu, wie ich mich über den Punkt erhebe, von dem du sagtest, er sei mein Höchster
And I don't care if it gets dark 'cause that's when I shine my brightest, for real
Und es ist mir egal, ob es dunkel wird, denn dann strahle ich am hellsten, ganz ehrlich
For real
Ganz ehrlich
Shit
Scheiße
Y'all thought
Ihr dachtet
Huh
Huh
C'mon, yeah
Komm schon, yeah
Proved it to you and I proved it to me
Ich habe es dir bewiesen und ich habe es mir bewiesen
Yeah, I came a long way, yes, indeed
Ja, ich bin weit gekommen, in der Tat
This isn't luck, this is pure perseverance
Das ist kein Glück, das ist reine Ausdauer
I came a long way, yes, indeed
Ich bin weit gekommen, in der Tat
I had my doubts, I'm ashamed to admit
Ich hatte meine Zweifel, ich schäme mich, es zuzugeben
But I realize now I am the one
Aber mir ist jetzt klar, ich bin der Einzige
My faith recessive, but I invested
Mein Glaube war rezessiv, aber ich habe investiert
In myself, watch me become
In mich selbst, sieh mir zu, wie ich werde
The wind (watch this, watch this)
Der Wind (sieh dir das an, sieh dir das an)
The wind (watch this, watch this)
Der Wind (sieh dir das an, sieh dir das an)
The wind (watch this, watch this)
Der Wind (sieh dir das an, sieh dir das an)
The wind (watch this, watch this)
Der Wind (sieh dir das an, sieh dir das an)
Time and time again, I'm provin' that I can't be fucked with
Immer und immer wieder beweise ich, dass man sich nicht mit mir anlegen kann
I'm resilient, plus the universe is somethin' that I'm one with
Ich bin widerstandsfähig, und außerdem bin ich eins mit dem Universum
To the bully in me swingin', yellin', "Yeah, right" (yeah, right)
Zu dem Tyrannen in mir, der schwingt und schreit: "Ja, genau" (ja, genau)
I beat 'em with love, I told 'em, "Yeah, right" (yeah, right)
Ich habe ihn mit Liebe geschlagen, ich sagte ihm: "Ja, genau" (ja, genau)
Gotta prove me wrong and prove myself right (myself right)
Ich muss dir beweisen, dass du falsch liegst, und mir selbst, dass ich richtig liege (mir selbst richtig)
Can't happen 'til I get myself right (myself right)
Das kann nicht passieren, bis ich mich selbst richtig hinbekomme (mich selbst richtig)
The anxiety of it if I'm gonna make it as a whole
Die Angst davor, ob ich es als Ganzes schaffen werde
But in order to evolve, I gotta let go
Aber um mich weiterzuentwickeln, muss ich loslassen
Proved it to you and I proved it to me
Ich habe es dir bewiesen und ich habe es mir bewiesen
Yeah, I came a long way, yes, indeed
Ja, ich bin weit gekommen, in der Tat
This isn't luck, this is pure perseverance
Das ist kein Glück, das ist reine Ausdauer
I came a long way, yes, indeed
Ich bin weit gekommen, in der Tat
I had my doubts, I'm ashamed to admit
Ich hatte meine Zweifel, ich schäme mich, es zuzugeben
But I realize now I am the one
Aber mir ist jetzt klar, ich bin der Einzige
My faith recessive, but I invested
Mein Glaube war rezessiv, aber ich habe investiert
In myself, watch me become
In mich selbst, sieh mir zu, wie ich werde
The wind (watch this, watch this)
Der Wind (sieh dir das an, sieh dir das an)
The wind (watch this, watch this)
Der Wind (sieh dir das an, sieh dir das an)
The wind (watch this, watch this)
Der Wind (sieh dir das an, sieh dir das an)
The wind (watch this, watch this)
Der Wind (sieh dir das an, sieh dir das an)
It was you all along
Du warst es die ganze Zeit
It was you all along
Du warst es die ganze Zeit
You had it the whole time
Du hattest es die ganze Zeit
You had it the whole time
Du hattest es die ganze Zeit
It was you all along (you all along)
Du warst es die ganze Zeit (du die ganze Zeit)
It was you all along (you all along)
Du warst es die ganze Zeit (du die ganze Zeit)
You had it the whole time
Du hattest es die ganze Zeit
You had it the whole time (whole)
Du hattest es die ganze Zeit (ganze)





Writer(s): Yanchan Rajmohan, Russell Vitale, Aranya Thambiappah, Tyde Piccoli, Aaron Cheung, Lukas Mclaughlin, Chase Provost, Ananda Shankar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.