Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh,
Silky
Santiago
Ooh,
Silky
Santiago
Proved
it
to
you
and
I
proved
it
to
me
Ich
habe
es
dir
bewiesen
und
ich
habe
es
mir
bewiesen
Yeah,
I
came
a
long
way,
yes,
indeed
Ja,
ich
bin
weit
gekommen,
in
der
Tat
This
isn't
luck,
this
is
pure
perseverance
Das
ist
kein
Glück,
das
ist
reine
Ausdauer
I
came
a
long
way,
yes,
indeed
Ich
bin
weit
gekommen,
in
der
Tat
I
had
my
doubts,
I'm
ashamed
to
admit
Ich
hatte
meine
Zweifel,
ich
schäme
mich,
es
zuzugeben
But
I
realize
now
I
am
the
one
Aber
mir
ist
jetzt
klar,
ich
bin
der
Einzige
My
faith
recessive,
but
I
invested
Mein
Glaube
war
rezessiv,
aber
ich
habe
investiert
In
myself,
watch
me
become
In
mich
selbst,
sieh
mir
zu,
wie
ich
werde
The
wind
(watch
this,
watch
this)
Der
Wind
(sieh
dir
das
an,
sieh
dir
das
an)
The
wind
(watch
this,
watch
this)
Der
Wind
(sieh
dir
das
an,
sieh
dir
das
an)
The
wind
(watch
this,
watch
this)
Der
Wind
(sieh
dir
das
an,
sieh
dir
das
an)
The
wind
(watch
this,
watch
this)
(yeah)
Der
Wind
(sieh
dir
das
an,
sieh
dir
das
an)
(yeah)
I
need
ultimate
focus,
I'm
talkin'
damn
near
hypnosis
Ich
brauche
absolute
Konzentration,
ich
rede
von
fast
schon
Hypnose
To
reach
my
upmost
potential
and
fill
the
holes
in
my
soul
Um
mein
höchstes
Potential
zu
erreichen
und
die
Löcher
in
meiner
Seele
zu
füllen
It's
somethin'
I
owe
to
the
kid
in
me,
didn't
know
he
was
broken
Das
bin
ich
dem
Kind
in
mir
schuldig,
ich
wusste
nicht,
dass
es
gebrochen
war
And
every
win
for
me
is
really
givin'
hope
to
the
hopeless
Und
jeder
Sieg
für
mich
gibt
den
Hoffnungslosen
wirklich
Hoffnung
The
podium
is
my
booth,
I
can
never
be
silenced
Das
Podium
ist
meine
Kabine,
ich
kann
niemals
zum
Schweigen
gebracht
werden
And
my
connection
with
myself
is
my
strongest
alliance
Und
meine
Verbindung
zu
mir
selbst
ist
mein
stärkstes
Bündnis
Watch
me
elevate
beyond
the
point
you
said
was
my
highest
Sieh
zu,
wie
ich
mich
über
den
Punkt
erhebe,
von
dem
du
sagtest,
er
sei
mein
Höchster
And
I
don't
care
if
it
gets
dark
'cause
that's
when
I
shine
my
brightest,
for
real
Und
es
ist
mir
egal,
ob
es
dunkel
wird,
denn
dann
strahle
ich
am
hellsten,
ganz
ehrlich
Y'all
thought
Ihr
dachtet
C'mon,
yeah
Komm
schon,
yeah
Proved
it
to
you
and
I
proved
it
to
me
Ich
habe
es
dir
bewiesen
und
ich
habe
es
mir
bewiesen
Yeah,
I
came
a
long
way,
yes,
indeed
Ja,
ich
bin
weit
gekommen,
in
der
Tat
This
isn't
luck,
this
is
pure
perseverance
Das
ist
kein
Glück,
das
ist
reine
Ausdauer
I
came
a
long
way,
yes,
indeed
Ich
bin
weit
gekommen,
in
der
Tat
I
had
my
doubts,
I'm
ashamed
to
admit
Ich
hatte
meine
Zweifel,
ich
schäme
mich,
es
zuzugeben
But
I
realize
now
I
am
the
one
Aber
mir
ist
jetzt
klar,
ich
bin
der
Einzige
My
faith
recessive,
but
I
invested
Mein
Glaube
war
rezessiv,
aber
ich
habe
investiert
In
myself,
watch
me
become
In
mich
selbst,
sieh
mir
zu,
wie
ich
werde
The
wind
(watch
this,
watch
this)
Der
Wind
(sieh
dir
das
an,
sieh
dir
das
an)
The
wind
(watch
this,
watch
this)
Der
Wind
(sieh
dir
das
an,
sieh
dir
das
an)
The
wind
(watch
this,
watch
this)
Der
Wind
(sieh
dir
das
an,
sieh
dir
das
an)
The
wind
(watch
this,
watch
this)
Der
Wind
(sieh
dir
das
an,
sieh
dir
das
an)
Time
and
time
again,
I'm
provin'
that
I
can't
be
fucked
with
Immer
und
immer
wieder
beweise
ich,
dass
man
sich
nicht
mit
mir
anlegen
kann
I'm
resilient,
plus
the
universe
is
somethin'
that
I'm
one
with
Ich
bin
widerstandsfähig,
und
außerdem
bin
ich
eins
mit
dem
Universum
To
the
bully
in
me
swingin',
yellin',
"Yeah,
right"
(yeah,
right)
Zu
dem
Tyrannen
in
mir,
der
schwingt
und
schreit:
"Ja,
genau"
(ja,
genau)
I
beat
'em
with
love,
I
told
'em,
"Yeah,
right"
(yeah,
right)
Ich
habe
ihn
mit
Liebe
geschlagen,
ich
sagte
ihm:
"Ja,
genau"
(ja,
genau)
Gotta
prove
me
wrong
and
prove
myself
right
(myself
right)
Ich
muss
dir
beweisen,
dass
du
falsch
liegst,
und
mir
selbst,
dass
ich
richtig
liege
(mir
selbst
richtig)
Can't
happen
'til
I
get
myself
right
(myself
right)
Das
kann
nicht
passieren,
bis
ich
mich
selbst
richtig
hinbekomme
(mich
selbst
richtig)
The
anxiety
of
it
if
I'm
gonna
make
it
as
a
whole
Die
Angst
davor,
ob
ich
es
als
Ganzes
schaffen
werde
But
in
order
to
evolve,
I
gotta
let
go
Aber
um
mich
weiterzuentwickeln,
muss
ich
loslassen
Proved
it
to
you
and
I
proved
it
to
me
Ich
habe
es
dir
bewiesen
und
ich
habe
es
mir
bewiesen
Yeah,
I
came
a
long
way,
yes,
indeed
Ja,
ich
bin
weit
gekommen,
in
der
Tat
This
isn't
luck,
this
is
pure
perseverance
Das
ist
kein
Glück,
das
ist
reine
Ausdauer
I
came
a
long
way,
yes,
indeed
Ich
bin
weit
gekommen,
in
der
Tat
I
had
my
doubts,
I'm
ashamed
to
admit
Ich
hatte
meine
Zweifel,
ich
schäme
mich,
es
zuzugeben
But
I
realize
now
I
am
the
one
Aber
mir
ist
jetzt
klar,
ich
bin
der
Einzige
My
faith
recessive,
but
I
invested
Mein
Glaube
war
rezessiv,
aber
ich
habe
investiert
In
myself,
watch
me
become
In
mich
selbst,
sieh
mir
zu,
wie
ich
werde
The
wind
(watch
this,
watch
this)
Der
Wind
(sieh
dir
das
an,
sieh
dir
das
an)
The
wind
(watch
this,
watch
this)
Der
Wind
(sieh
dir
das
an,
sieh
dir
das
an)
The
wind
(watch
this,
watch
this)
Der
Wind
(sieh
dir
das
an,
sieh
dir
das
an)
The
wind
(watch
this,
watch
this)
Der
Wind
(sieh
dir
das
an,
sieh
dir
das
an)
It
was
you
all
along
Du
warst
es
die
ganze
Zeit
It
was
you
all
along
Du
warst
es
die
ganze
Zeit
You
had
it
the
whole
time
Du
hattest
es
die
ganze
Zeit
You
had
it
the
whole
time
Du
hattest
es
die
ganze
Zeit
It
was
you
all
along
(you
all
along)
Du
warst
es
die
ganze
Zeit
(du
die
ganze
Zeit)
It
was
you
all
along
(you
all
along)
Du
warst
es
die
ganze
Zeit
(du
die
ganze
Zeit)
You
had
it
the
whole
time
Du
hattest
es
die
ganze
Zeit
You
had
it
the
whole
time
(whole)
Du
hattest
es
die
ganze
Zeit
(ganze)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yanchan Rajmohan, Russell Vitale, Aranya Thambiappah, Tyde Piccoli, Aaron Cheung, Lukas Mclaughlin, Chase Provost, Ananda Shankar
Album
SANTIAGO
date de sortie
18-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.