russ - Got This - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction russ - Got This




Got This
Вот Это У Меня Есть
Yeah, ever since, ever since, yeah
Да, с тех самых пор, да, с тех самых пор, да
Yeah yeah
Ага, ага
Ever since I got this you been tryna knock this
С тех пор, как я это получил, ты пытаешься это отнять
All you do is pop shit you ain't really on shit
Всё, что ты делаешь, это треплешь языком, на самом деле ты ни на что не годишься
This is for my team though we ain't with the nonsense
Это для моей команды, мы не занимаемся ерундой
Keep it 103 though, all we do is top shit
Держимся на 103, всё, что мы делаем, это топчик
I made everything come true, I feel like my own genie
Я воплотил все свои мечты в реальность, я чувствую себя своим собственным джином
You would think I got middle-eastern blood by the way the girls call me habibi
Ты бы подумала, что у меня ближневосточная кровь, судя по тому, как девчонки называют меня "хабиби"
Thirty racks just popped up in my email damn what a life
Тридцать штук только что упали на мою почту, чёрт, вот это жизнь
I just did arenas, then I had a threesome, then I counted 40 bands damn what a night
Я только что выступал на аренах, потом у меня был секс втроём, потом я пересчитал 40 косарей, чёрт, вот это ночка
This is that shit I asked for, I don't take shots with squares you a backboard
Это то, о чём я просил, я не пью с лохами, ты щит для баскетбола
Fuck your stamps, I want stamps in my passport
К чёрту твои марки, мне нужны штампы в паспорте
Dance to my diss though we all want platforms
Танцуй под мой дисс, хотя все мы хотим платформы
That's a 80's reference
Это отсылка к 80-м
A lotta rappers only hot for like 80 seconds
Многие рэперы популярны всего 80 секунд
Don't pay me less than the promoter's makin'
Не плати мне меньше, чем зарабатывает промоутер
Carry myself yeah my shoulder's aching
Держусь молодцом, да, плечи болят
Ever since I got this you been tryna knock this
С тех пор, как я это получил, ты пытаешься это отнять
All you do is pop shit you ain't really on shit
Всё, что ты делаешь, это треплешь языком, на самом деле ты ни на что не годишься
This is for my team though we ain't with the nonsense
Это для моей команды, мы не занимаемся ерундой
Keep it 103 though, all we do is top shit
Держимся на 103, всё, что мы делаем, это топчик
Ever since I got this you been tryna knock this
С тех пор, как я это получил, ты пытаешься это отнять
All you do is pop shit you ain't really on shit
Всё, что ты делаешь, это треплешь языком, на самом деле ты ни на что не годишься
This is for my team though we ain't with the nonsense
Это для моей команды, мы не занимаемся ерундой
Keep it 103 though, all we do is top shit
Держимся на 103, всё, что мы делаем, это топчик
Yeah, I'ma get a jet, call it Netflix cause I'm done with commercials, yeah
Да, я куплю себе самолёт, назову его Netflix, потому что я покончил с рекламой, да
Imma go Diemon, but I still got love for my circle, yeah
Я стану Diemon, но у меня всё ещё есть любовь к моему кругу, да
When I land, hotel suite, king bed with a handful of queens
Когда я приземлюсь, номер люкс, королевская кровать и горсть королев
When I make it to the top elevator goes right back down to the team
Когда я доберусь до вершины, лифт спустится обратно за моей командой
That's OG bossed up wisdom, no sleep insomnia
Это мудрость настоящего босса, никакого сна, бессонница
Talkin to myself don't put us at the end that's obvious
Разговариваю сам с собой, не ставьте нас в конец, это очевидно
Hope you catch that, Kylie showin love on Snapchat
Надеюсь, ты это поняла, Кайли показывает любовь в Snapchat
21 hits on the way like Blackjack quicker than a flashback
21 хит на подходе, как в блэкджеке, быстрее, чем воспоминание
Ever since I got this you been tryna knock this
С тех пор, как я это получил, ты пытаешься это отнять
All you do is pop shit you ain't really on shit
Всё, что ты делаешь, это треплешь языком, на самом деле ты ни на что не годишься
This is for my team though we ain't with the nonsense
Это для моей команды, мы не занимаемся ерундой
Keep it 103 though, all we do is top shit
Держимся на 103, всё, что мы делаем, это топчик
Ever since I got this you been tryna knock this
С тех пор, как я это получил, ты пытаешься это отнять
All you do is pop shit you ain't really on shit
Всё, что ты делаешь, это треплешь языком, на самом деле ты ни на что не годишься
This is for my team though we ain't with the nonsense
Это для моей команды, мы не занимаемся ерундой
Keep it 103 though, all we do is top shit
Держимся на 103, всё, что мы делаем, это топчик





Writer(s): Russell Vitale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.