russ - MVP - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction russ - MVP




Yeah
Да!
Make money off of bein' myself
Зарабатываю на себе.
Get a glimpse of my potential, I believe in myself
Взгляни на мой потенциал, я верю в себя.
Yeah
Да!
Yeah
Да!
Yeah
Да!
Yeah
Да!
It's gettin' harder to tell the difference between reality and dreams
Становится все труднее отличить реальность от мечты.
The lines keep blurrin' like I'm drivin' half asleep
Линии продолжают болтать, как будто я еду в полусне.
I'm invitin' you to see who's next up in this rap shit
Я приглашаю тебя посмотреть, кто следующий в этом рэпе.
Hooks, beats and verses, every song I score a hat trick
Хуки, биты и стихи, каждая песня, которую я исполняю, - хет-трик.
Always said I'd never sign but lately, I been tempted
Я всегда говорил, что никогда не подпишу, но в последнее время я искушен.
'Cause my dad just asked for gas money, my mom just said she spent it
Потому что мой отец только что попросил денег на бензин, моя мама только что сказала, что потратила их.
It's easy to pass judgement when you comfortable in life
Легко вынести суждение, когда тебе удобно в жизни.
But desperation breeds a beast, the truth won't always be polite
Но отчаяние порождает зверя, правда не всегда будет вежливой.
So I'm fresh up off the flight, headed towards a life boat
Так что я только что с рейса, направляюсь к спасательной шлюпке.
Hope their word has good credit like a FICO
Надеюсь, их слово имеет хороший кредит, как FICO.
Only time will tell but I been feelin' like it's my time
Только время покажет, но я чувствую, что это мое время.
How long you gonna keep your star player on the sidelines?
Как долго ты будешь держать своего звездного игрока в стороне?
But, I'm the coach, guess God is the owner
Но, я тренер, думаю, бог-хозяин.
Guess I'm just waitin' for that tap on my shoulder
Думаю, я просто жду этого удара по плечу.
Tellin' me to go in, I'ma stop the game
Скажи мне войти, я остановлю игру.
Blow the whistle like Snowden, young Terrell Owens
Свисти, как Сноуден, молодой Террелл Оуэнс.
Makin' noise, still one of the greats though
Издавая шум, все еще один из великих.
I never RIP, I want MVP written on my gravestone
Я никогда не рвусь, я хочу, чтобы MVP был написан на моем надгробии.
Your boy buzzin' in I swear this life is like a game show
Твой парень жужжит, клянусь, эта жизнь похожа на игру.
One man army, when I sing, I get Tank hoes
Армия одного человека, когда я пою, я получаю танковые шлюхи.
Yeah, you know that R&B freak love
Да, ты знаешь, что R&B freak love.
Weed so loud, I need you all to speak up
Травка такая громкая, мне нужно, чтобы вы все высказались.
I hope every album that I drop has Carter III buzz
Я надеюсь, что каждый альбом, что я бросаю, имеет Картер III buzz.
Wake up, I'm tryna live a life you couldn't dream of
Проснись, я пытаюсь жить жизнью, о которой ты не мог мечтать.
I'm careful with who I include in all of this
Я осторожен с тем, кого включаю во все это.
'Cause most want a free ride but I ain't handin' out scholarships
Потому что большинство хочет бесплатную поездку, но я не раздаю стипендии.
Went to college for a semester
Пошел в колледж на семестр.
All it taught me was that college ain't for everyone
Все, чему меня учили, было то, что колледж не для всех.
I'm not like everybody, so I left
Я не такая, как все, поэтому ушла.
My mom still supported but she was upset
Моя мама все еще поддерживала, но она была расстроена.
'Till she saw the crowd scream my name out on Sunset
Пока она не увидела, как толпа выкрикивает мое имя на закате.
She got to watch her son light up the whole spot
Она должна смотреть, как ее сын освещает все место.
Right there in that moment it's like she understood my whole plot
В тот момент она словно поняла весь мой заговор.
Different women, different offers every day now
Разные женщины, разные предложения каждый день.
I could see the reason why some people wanna hate now
Я вижу причину, почему некоторые люди хотят ненавидеть сейчас.
'Cause my past 24 been more action packed than Jack Bauer
Потому что мое прошлое 24 было более насыщенным, чем Джек Бауэр.
Made 100 thousand in the past hour
Я заработал 100 тысяч за последний час.
It's been a whirlwind, let me hit the blunt with you
Это был вихрь, позволь мне ударить тупым с тобой.
Barely in the industry and I already got trust issues
Едва ли в индустрии, и у меня уже есть проблемы с доверием.
Damn, or maybe past relationships, did that
Черт, или, может быть, прошлые отношения, сделали это?
I gave 'em all my trust and I ain't never get this shit back
Я отдал им все свое доверие, и я никогда не получу это дерьмо обратно.
But, fuck it, 'cause I'm on to new things
Но, к черту все, потому что я нахожусь в новых вещах.
I looked up at the sky, long enough, I grew wings
Я посмотрел на небо, достаточно долго, я вырастил крылья.
Now I'm talkin' to myself like they gon' try and break you
Теперь я говорю с собой, как будто они пытаются сломить тебя.
God forbid that happens, breakdowns create break throughs
Не дай бог, чтобы это случилось, поломки создают прорывы.
I'm sittin' on the debut, sounds like your greatest hits
Я сижу на дебюте, звучит, как твои лучшие хиты.
Labels tryna eat, so of course they want a stake in it
Лейблы пытаются есть, поэтому, конечно, они хотят в этом участвовать.
And of course they talk of money, so of course I entertain this shit
И, конечно, они говорят о деньгах, поэтому, конечно, я развлекаю это дерьмо.
Of course they lookin' at my table tryna find a place to sit
Конечно, они смотрят на мой стол, пытаясь найти место, чтобы посидеть.
I'm patient with my process, weighin' all my options
Я терпелив с моим процессом, взвешиваю все свои варианты.
Ya'll talkin' way too much, all these phone calls sound like auctions
Ты слишком много говоришь, все эти звонки звучат, как аукционы.
Funny 'cause you used to laugh when I would say I'm ready
Забавно, ведь ты смеялась, когда я говорил, что готов.
Now the ones who doubted me are gonna tell you how they met me
Теперь те, кто сомневался во мне, расскажут тебе, как они встретились со мной.
When I'm standin' where I knew I would, number 1 spot
Когда я стою там, где я знал, я бы сделал это, первое место.
Another year, another rapper, yeah, another one flop
Еще один год, еще один рэпер, да, еще один флоп.
Ya'll barely fuckin' the game, you on the scene for 5 minutes
Ты едва будешь трахаться в игре, ты на сцене в течение 5 минут.
Then you bust and it's over, I'm a movie, you're just a snippet
А потом ты срываешься, и все кончено, я-кино, ты-всего лишь отрывок.
This that '89 Pistons, fuck the game up, get rings shit
Это, что ' 89 поршни, к черту игру, получить кольца дерьмо.
Name your favorite rapper, bet I got him on my hit list
Назови своего любимого рэпера, держу пари, он у меня в списке хитов.
Name your dream girl, bet I end up on her wish list
Назови девушку своей мечты, держу пари, я попаду в ее список желаний.
Tell me how you want it, beast raps, or I could sing shit
Скажи мне, как ты этого хочешь, звериные РЭПы, или я мог бы петь дерьмо.
It's time to wake up, industry full of hypnotists
Пора просыпаться, индустрия полна гипнотизеров.
I speak for myself, I don't need a ventriloquist
Я говорю сам за себя, мне не нужен чревовещатель.
I need a vacation to where the real people live
Мне нужен отпуск туда, где живут настоящие люди.
You just stay on vacation, havin' real ego trips
Ты просто остаешься в отпуске, совершая настоящие эгоистические поездки.
You don't wanna admit, that without you I'd be fine
Ты не хочешь признать, что без тебя я был бы в порядке.
But the truth is hard to swallow when you chokin' on your pride
Но правду трудно проглотить, когда ты задыхаешься от своей гордости.
That goes for the girls I swooped in on
Это касается девушек, на которых я набросился.
Made their brain drool, they gave top with a bib on
Заставили их мозг слюни, они дали верх с нагрудником на.
Always keep my switch on, watch me illuminate
Всегда держи меня включенным, Смотри, Как я освещаю.
Up at the studio, Drake is just a room away
Наверху, в студии, Дрейк - всего лишь комната.
Maybe I should barge in, maybe I should wait
Может, мне стоит ворваться, может, подождать?
This gon' be a funny story couple months from today
Это будет забавная история через пару месяцев.
When I tell it, and it's like
Когда я говорю это, и это как
Damn, yup
Черт, да!





Writer(s): Russell Vitale, Josephine Armstead, Tennyson Stephens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.