Paroles et traduction russ - MVP
Make
money
off
of
bein'
myself
Зарабатываю
на
себе.
Get
a
glimpse
of
my
potential,
I
believe
in
myself
Взгляни
на
мой
потенциал,
я
верю
в
себя.
It's
gettin'
harder
to
tell
the
difference
between
reality
and
dreams
Становится
все
труднее
отличить
реальность
от
мечты.
The
lines
keep
blurrin'
like
I'm
drivin'
half
asleep
Линии
продолжают
болтать,
как
будто
я
еду
в
полусне.
I'm
invitin'
you
to
see
who's
next
up
in
this
rap
shit
Я
приглашаю
тебя
посмотреть,
кто
следующий
в
этом
рэпе.
Hooks,
beats
and
verses,
every
song
I
score
a
hat
trick
Хуки,
биты
и
стихи,
каждая
песня,
которую
я
исполняю,
- хет-трик.
Always
said
I'd
never
sign
but
lately,
I
been
tempted
Я
всегда
говорил,
что
никогда
не
подпишу,
но
в
последнее
время
я
искушен.
'Cause
my
dad
just
asked
for
gas
money,
my
mom
just
said
she
spent
it
Потому
что
мой
отец
только
что
попросил
денег
на
бензин,
моя
мама
только
что
сказала,
что
потратила
их.
It's
easy
to
pass
judgement
when
you
comfortable
in
life
Легко
вынести
суждение,
когда
тебе
удобно
в
жизни.
But
desperation
breeds
a
beast,
the
truth
won't
always
be
polite
Но
отчаяние
порождает
зверя,
правда
не
всегда
будет
вежливой.
So
I'm
fresh
up
off
the
flight,
headed
towards
a
life
boat
Так
что
я
только
что
с
рейса,
направляюсь
к
спасательной
шлюпке.
Hope
their
word
has
good
credit
like
a
FICO
Надеюсь,
их
слово
имеет
хороший
кредит,
как
FICO.
Only
time
will
tell
but
I
been
feelin'
like
it's
my
time
Только
время
покажет,
но
я
чувствую,
что
это
мое
время.
How
long
you
gonna
keep
your
star
player
on
the
sidelines?
Как
долго
ты
будешь
держать
своего
звездного
игрока
в
стороне?
But,
I'm
the
coach,
guess
God
is
the
owner
Но,
я
тренер,
думаю,
бог-хозяин.
Guess
I'm
just
waitin'
for
that
tap
on
my
shoulder
Думаю,
я
просто
жду
этого
удара
по
плечу.
Tellin'
me
to
go
in,
I'ma
stop
the
game
Скажи
мне
войти,
я
остановлю
игру.
Blow
the
whistle
like
Snowden,
young
Terrell
Owens
Свисти,
как
Сноуден,
молодой
Террелл
Оуэнс.
Makin'
noise,
still
one
of
the
greats
though
Издавая
шум,
все
еще
один
из
великих.
I
never
RIP,
I
want
MVP
written
on
my
gravestone
Я
никогда
не
рвусь,
я
хочу,
чтобы
MVP
был
написан
на
моем
надгробии.
Your
boy
buzzin'
in
I
swear
this
life
is
like
a
game
show
Твой
парень
жужжит,
клянусь,
эта
жизнь
похожа
на
игру.
One
man
army,
when
I
sing,
I
get
Tank
hoes
Армия
одного
человека,
когда
я
пою,
я
получаю
танковые
шлюхи.
Yeah,
you
know
that
R&B
freak
love
Да,
ты
знаешь,
что
R&B
freak
love.
Weed
so
loud,
I
need
you
all
to
speak
up
Травка
такая
громкая,
мне
нужно,
чтобы
вы
все
высказались.
I
hope
every
album
that
I
drop
has
Carter
III
buzz
Я
надеюсь,
что
каждый
альбом,
что
я
бросаю,
имеет
Картер
III
buzz.
Wake
up,
I'm
tryna
live
a
life
you
couldn't
dream
of
Проснись,
я
пытаюсь
жить
жизнью,
о
которой
ты
не
мог
мечтать.
I'm
careful
with
who
I
include
in
all
of
this
Я
осторожен
с
тем,
кого
включаю
во
все
это.
'Cause
most
want
a
free
ride
but
I
ain't
handin'
out
scholarships
Потому
что
большинство
хочет
бесплатную
поездку,
но
я
не
раздаю
стипендии.
Went
to
college
for
a
semester
Пошел
в
колледж
на
семестр.
All
it
taught
me
was
that
college
ain't
for
everyone
Все,
чему
меня
учили,
было
то,
что
колледж
не
для
всех.
I'm
not
like
everybody,
so
I
left
Я
не
такая,
как
все,
поэтому
ушла.
My
mom
still
supported
but
she
was
upset
Моя
мама
все
еще
поддерживала,
но
она
была
расстроена.
'Till
she
saw
the
crowd
scream
my
name
out
on
Sunset
Пока
она
не
увидела,
как
толпа
выкрикивает
мое
имя
на
закате.
She
got
to
watch
her
son
light
up
the
whole
spot
Она
должна
смотреть,
как
ее
сын
освещает
все
место.
Right
there
in
that
moment
it's
like
she
understood
my
whole
plot
В
тот
момент
она
словно
поняла
весь
мой
заговор.
Different
women,
different
offers
every
day
now
Разные
женщины,
разные
предложения
каждый
день.
I
could
see
the
reason
why
some
people
wanna
hate
now
Я
вижу
причину,
почему
некоторые
люди
хотят
ненавидеть
сейчас.
'Cause
my
past
24
been
more
action
packed
than
Jack
Bauer
Потому
что
мое
прошлое
24
было
более
насыщенным,
чем
Джек
Бауэр.
Made
100
thousand
in
the
past
hour
Я
заработал
100
тысяч
за
последний
час.
It's
been
a
whirlwind,
let
me
hit
the
blunt
with
you
Это
был
вихрь,
позволь
мне
ударить
тупым
с
тобой.
Barely
in
the
industry
and
I
already
got
trust
issues
Едва
ли
в
индустрии,
и
у
меня
уже
есть
проблемы
с
доверием.
Damn,
or
maybe
past
relationships,
did
that
Черт,
или,
может
быть,
прошлые
отношения,
сделали
это?
I
gave
'em
all
my
trust
and
I
ain't
never
get
this
shit
back
Я
отдал
им
все
свое
доверие,
и
я
никогда
не
получу
это
дерьмо
обратно.
But,
fuck
it,
'cause
I'm
on
to
new
things
Но,
к
черту
все,
потому
что
я
нахожусь
в
новых
вещах.
I
looked
up
at
the
sky,
long
enough,
I
grew
wings
Я
посмотрел
на
небо,
достаточно
долго,
я
вырастил
крылья.
Now
I'm
talkin'
to
myself
like
they
gon'
try
and
break
you
Теперь
я
говорю
с
собой,
как
будто
они
пытаются
сломить
тебя.
God
forbid
that
happens,
breakdowns
create
break
throughs
Не
дай
бог,
чтобы
это
случилось,
поломки
создают
прорывы.
I'm
sittin'
on
the
debut,
sounds
like
your
greatest
hits
Я
сижу
на
дебюте,
звучит,
как
твои
лучшие
хиты.
Labels
tryna
eat,
so
of
course
they
want
a
stake
in
it
Лейблы
пытаются
есть,
поэтому,
конечно,
они
хотят
в
этом
участвовать.
And
of
course
they
talk
of
money,
so
of
course
I
entertain
this
shit
И,
конечно,
они
говорят
о
деньгах,
поэтому,
конечно,
я
развлекаю
это
дерьмо.
Of
course
they
lookin'
at
my
table
tryna
find
a
place
to
sit
Конечно,
они
смотрят
на
мой
стол,
пытаясь
найти
место,
чтобы
посидеть.
I'm
patient
with
my
process,
weighin'
all
my
options
Я
терпелив
с
моим
процессом,
взвешиваю
все
свои
варианты.
Ya'll
talkin'
way
too
much,
all
these
phone
calls
sound
like
auctions
Ты
слишком
много
говоришь,
все
эти
звонки
звучат,
как
аукционы.
Funny
'cause
you
used
to
laugh
when
I
would
say
I'm
ready
Забавно,
ведь
ты
смеялась,
когда
я
говорил,
что
готов.
Now
the
ones
who
doubted
me
are
gonna
tell
you
how
they
met
me
Теперь
те,
кто
сомневался
во
мне,
расскажут
тебе,
как
они
встретились
со
мной.
When
I'm
standin'
where
I
knew
I
would,
number
1 spot
Когда
я
стою
там,
где
я
знал,
я
бы
сделал
это,
первое
место.
Another
year,
another
rapper,
yeah,
another
one
flop
Еще
один
год,
еще
один
рэпер,
да,
еще
один
флоп.
Ya'll
barely
fuckin'
the
game,
you
on
the
scene
for
5 minutes
Ты
едва
будешь
трахаться
в
игре,
ты
на
сцене
в
течение
5 минут.
Then
you
bust
and
it's
over,
I'm
a
movie,
you're
just
a
snippet
А
потом
ты
срываешься,
и
все
кончено,
я-кино,
ты-всего
лишь
отрывок.
This
that
'89
Pistons,
fuck
the
game
up,
get
rings
shit
Это,
что
' 89
поршни,
к
черту
игру,
получить
кольца
дерьмо.
Name
your
favorite
rapper,
bet
I
got
him
on
my
hit
list
Назови
своего
любимого
рэпера,
держу
пари,
он
у
меня
в
списке
хитов.
Name
your
dream
girl,
bet
I
end
up
on
her
wish
list
Назови
девушку
своей
мечты,
держу
пари,
я
попаду
в
ее
список
желаний.
Tell
me
how
you
want
it,
beast
raps,
or
I
could
sing
shit
Скажи
мне,
как
ты
этого
хочешь,
звериные
РЭПы,
или
я
мог
бы
петь
дерьмо.
It's
time
to
wake
up,
industry
full
of
hypnotists
Пора
просыпаться,
индустрия
полна
гипнотизеров.
I
speak
for
myself,
I
don't
need
a
ventriloquist
Я
говорю
сам
за
себя,
мне
не
нужен
чревовещатель.
I
need
a
vacation
to
where
the
real
people
live
Мне
нужен
отпуск
туда,
где
живут
настоящие
люди.
You
just
stay
on
vacation,
havin'
real
ego
trips
Ты
просто
остаешься
в
отпуске,
совершая
настоящие
эгоистические
поездки.
You
don't
wanna
admit,
that
without
you
I'd
be
fine
Ты
не
хочешь
признать,
что
без
тебя
я
был
бы
в
порядке.
But
the
truth
is
hard
to
swallow
when
you
chokin'
on
your
pride
Но
правду
трудно
проглотить,
когда
ты
задыхаешься
от
своей
гордости.
That
goes
for
the
girls
I
swooped
in
on
Это
касается
девушек,
на
которых
я
набросился.
Made
their
brain
drool,
they
gave
top
with
a
bib
on
Заставили
их
мозг
слюни,
они
дали
верх
с
нагрудником
на.
Always
keep
my
switch
on,
watch
me
illuminate
Всегда
держи
меня
включенным,
Смотри,
Как
я
освещаю.
Up
at
the
studio,
Drake
is
just
a
room
away
Наверху,
в
студии,
Дрейк
- всего
лишь
комната.
Maybe
I
should
barge
in,
maybe
I
should
wait
Может,
мне
стоит
ворваться,
может,
подождать?
This
gon'
be
a
funny
story
couple
months
from
today
Это
будет
забавная
история
через
пару
месяцев.
When
I
tell
it,
and
it's
like
Когда
я
говорю
это,
и
это
как
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Russell Vitale, Josephine Armstead, Tennyson Stephens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.