Paroles et traduction Russ - The Game
Now
you
can
hear
the
gold
just
jangling
Теперь
ты
слышишь,
как
звенит
золото.
But,
its
still
about
the
take
over
Но,
это
все
еще
о
том,
чтобы
взять
верх.
It's
like
everything
changed
Как
будто
все
изменилось.
But
I
still
feel
the
same
Но
я
все
еще
чувствую
то
же
I'm
just
tryna
run
the
motherfucking
game
Самое,
я
просто
пытаюсь
запустить
эту
чертову
игру.
Yeah
I'll
always
be
on
that
Да,
я
всегда
буду
этим
заниматься.
It's
like
everything
changed
Как
будто
все
изменилось.
But
I
still
feel
the
same
Но
я
все
еще
чувствую
то
же
I'm
just
tryna
run
the
motherfucking
game
Самое,
я
просто
пытаюсь
запустить
эту
чертову
игру.
Yeah
I'll
always
be
on
that,
yeah
Да,
я
всегда
буду
этим
заниматься,
да.
Where
do
I
start
damn,
man
my
mind
is
racing
Где
мне
начать,
черт
возьми,
мой
разум
мчится?
Hip
hop
awards
getting
chosen
by
some
racists
Хип-хоп
награды
выбираются
некоторыми
расистами.
I'm
in
the
yo,
with
a
bottle
of
some
clear
shit
Я
в
твоем
вкусе,
с
бутылкой
чистого
дерьма.
You
don't
know
the
truth,
you
just
hear
shit
Ты
не
знаешь
правды,
ты
просто
слышишь
дерьмо.
Homie's
on
a
Learjet,
upgrade
from
the
block
Братишка
на
"Learjet",
апгрейд
из
квартала.
If
you
too
big,
fuck
fades
they
gon'
use
the
Glock
(use
the
Glock)
Если
ты
слишком
большой,
трахни
исчезает,
они
будут
использовать
Глок
(использовать
Глок).
I
do
a
lot
for
everyone
around
me,
y'all
don't
see
it
Я
много
делаю
для
всех
вокруг
себя,
вы
не
видите
этого.
I'm
in
the
club
for
half
an
hour
then
I'm
probably
leaving
Я
в
клубе
уже
полчаса,
а
потом,
наверное,
ухожу.
I
got
paid,
dip
off
with
the
gang
Мне
заплатили,
я
проваливаю
с
бандой.
Got
Bugus
in
the
Bentley,
got
Herb
in
the
Wraith
Есть
Багус
в
Бентли,
есть
трава
в
Рейфах.
Got
Tim
in
the
Ghost,
got
a
gun
on
his
waist
Тим
в
Привидении,
у
него
пистолет
на
талии.
Life
or
death,
ain't
no
time
to
start
reaching
for
the
safe
Жизнь
или
смерть,
нет
времени,
чтобы
добраться
до
сейфа.
So
I
play
it
safe
Так
что
я
буду
осторожен.
Real
ones
that
would
really
go
hit
for
me
Настоящие,
которые
бы
действительно
ударили
по
мне.
Low
overhead,
no-one
ever
wrote
a
hit
for
me
Низкие
накладные
расходы,
никто
никогда
не
писал
хит
для
меня.
I
be
making
history,
bigger
when
I'm
dead
Я
буду
творить
историю,
когда
умру.
I'm
so
on
(on)
Я
так
горю
(горю).
But
it's
off
with
they
head
Но
все
кончено
с
их
головой.
Fuck
MTV,
y'all
really
snubbed
me
Блядь,
MTV,
вы
действительно
меня
оклеветали.
How
you
choosing
people
with
numbers
that
ain't
above
me?
Как
ты
выбираешь
людей
с
цифрами,
которые
не
выше
меня?
Oh
wait,
politics
О,
подожди,
политика!
Playing
at
these
colleges,
getting
paid
more
to
perform
than
any
scholarship
Играя
в
этих
колледжах,
получаю
больше,
чем
любая
стипендия.
I'm
lit,
I'm
gassed,
I'm
me,
I'm
me
Я
горю,
я
отравлен
газом,
я-это
я,
я-это
я.
Two
platinum
singles,
two
years
they
were
free
Два
платиновых
сингла,
два
года
они
были
свободны.
As
I'm
writing
this,
I
know
that
this
ain't
accurate
no
more
Когда
я
пишу
это,
я
знаю,
что
это
уже
не
так.
By
the
time
that
all
y'all
hear
this
I
will
most
likely
have
more
К
тому
времени,
когда
вы
все
услышите
это,
у
меня,
скорее
всего,
будет
больше.
I
really
did
eight
tours,
headlined
them
all
Я
действительно
отыграла
восемь
туров,
все
они
были
хедлайнерами.
Your
contacts
were
bullshit,
we
redlined
them
all
Твои
контакты
были
чушью,
мы
их
всех
переделали.
I
spent
time
in
awe,
on
some
amazed
shit
Я
провел
время
в
благоговении,
в
каком-то
изумленном
дерьме.
Then
an
O.G.
told
me
to
embrace
this
Затем
О.
Г.
сказал
мне
принять
это.
I
will
never
waste
this,
never
get
complacent
Я
никогда
не
упущу
это,
никогда
не
успокоюсь.
Lotta
these
rappers
got
rich
and
got
jaded
Много
этих
рэперов
разбогатели
и
измучены.
I'm
still
on
the
same
shit,
take
over
the
game
shit
Я
все
еще
в
том
же
дерьме,
бери
верх
над
игрой.
I
just
can't
relate
to
your
wavelength
Я
просто
не
могу
относиться
к
твоей
волне.
It's
like
everything
changed
Как
будто
все
изменилось.
But
I
still
feel
the
same
Но
я
все
еще
чувствую
то
же
самое.
I'm
just
tryna
run
the
motherfucking
game
Я
просто
пытаюсь
запустить
эту
чертову
игру.
Yeah
I'll
always
be
on
that
Да,
я
всегда
буду
этим
заниматься.
It's
like
everything
changed
Как
будто
все
изменилось.
But
I
still
feel
the
same
Но
я
все
еще
чувствую
то
же
I'm
just
tryna
run
the
motherfucking
game
Самое,
я
просто
пытаюсь
запустить
эту
чертову
игру.
Yeah
I'll
always
be
on
that,
yeah
Да,
я
всегда
буду
этим
заниматься,
да.
I
get
everything
for
free,
from
your
girl
to
my
wardrobe
Я
получаю
все
бесплатно,
от
твоей
девушки
до
моего
гардероба.
Half
a
million
dollars
smiling
on
my
torso
Полмиллиона
долларов
улыбаются
на
моем
торсе.
I
buy
property,
you
just
got
foreclosed
Я
покупаю
собственность,
тебя
только
что
лишили
права
выкупа.
Money
running
low,
you
gon'
have
to
do
more
shows
Деньги
на
исходе,
тебе
придется
делать
больше
шоу.
But
you
know
no
one
shows
for
your
shows
Но
ты
знаешь,
что
никто
не
приходит
на
твои
шоу.
So
you
do
club
hostings
but
you
drink
what
you
gross
Так
что
ты
принимаешь
у
себя
хозяев
клуба,
но
пьешь
то,
что
тебе
мерзко.
Then
you
go
back
home,
fall
asleep
frustrated
Затем
ты
возвращаешься
домой,
засыпаешь
разочарованным.
Girl
laying
next
to
you,
whispering
"Russ
made
it"
Девушка
лежит
рядом
с
тобой,
шепчет:
"Русь
сделала
это".
You
asleep,
you
don't
hear
her
so
she
sneaks
out
Ты
спишь,
ты
не
слышишь
ее,
поэтому
она
крадется.
And
she
pulls
up
on
me
and
brings
the
freak
out
И
она
подъезжает
ко
мне
и
выводит
из
себя
этого
чудака.
I
send
her
back
before
your
eyes
open
Я
отправлю
ее
обратно,
пока
ты
не
открыла
глаза.
I'm
her
fix
'cause
your
life's
broken
Я
ее
исправляю,
потому
что
твоя
жизнь
разрушена.
She
might
try
chokin'
Она
может
попытаться
задохнуться.
On
something
you
don't
wanna
kiss
after
О
чем-то,
что
ты
не
хочешь
целовать
после.
Lifestyle
of
a
young
handsome
rich
rapper
Образ
жизни
молодого
красивого
богатого
рэпера.
It's
all
laughter,
it's
all
big
bucks
though
Это
все
смех,
это
все
большие
деньги.
Call
the
buzz
"Vegas"
'cause
it
stays
on
a
bus
though
Позвони
в
"Вегас",
потому
что
он
остается
в
автобусе.
Girls
gone
wild,
rich
like
Rothschild
Девушки
сошли
с
ума,
богатые,
как
Ротшильды.
I'ma
make
you
sign
an
NDA,
now
you're
on
file
Я
заставлю
тебя
подписать
NDA,
теперь
ты
в
деле.
I'm
the
President,
the
CEO
Я-президент,
генеральный
директор.
People
that
I've
never
seen,
tryna
see
me
go
(uh)
Люди,
которых
я
никогда
не
видел,
пытаются
увидеть,
как
я
ухожу.
Billionaire
minds
in
my
circle
that's
a
fact
Мысли
миллиардеров
в
моем
кругу-это
факт.
Faded
off
Clooney
liquor
we
don't
know,
how
to
act
Угасший
ликер
Клуни,
мы
не
знаем,
как
действовать.
If
it's
based
off
of
fans,
y'all
should
really
do
the
math
Если
это
основано
на
фанатах,
вам
действительно
нужно
посчитать.
If
it's
based
off
of
sales,
y'all
should
really
count
the
plaques
Если
это
основано
на
продажах,
вы
все
должны
действительно
сосчитать
плакетки.
If
it's
based
off
of
pussy,
y'all
should
really
count
the
ass
Если
это
основано
на
Киске,
вы
все
должны
реально
сосчитать
задницу.
If
it's
based
off
of
money,
y'all
should
really
count
the
cash
(uh)
Если
это
основано
на
деньгах,
вы
все
должны
действительно
считать
деньги
(а)
Move
around
with
duffle
bags
like
Floyd
does
Двигайся
с
вещевыми
сумками,
как
это
делает
Флойд.
Sometimes
nothing
makes
more
noise
than
poise
does
Иногда
ничто
не
издает
больше
шума,
чем
пуаз.
Coin
us
the
best
movement
of
all
time
Монета
нам
лучшее
движение
всех
времен.
Dreams
too
big
to
think
small
time
Мечты
слишком
велики,
чтобы
думать
о
малом
времени.
I'm
just
on
the
same
shit,
take
over
the
game
shit
Я
просто
на
одном
и
том
же
дерьме,
беру
верх
над
игрой.
I
just
can't
relate
to
any
B-level
wave
length
Я
просто
не
могу
относиться
к
любой
длине
волны
B-уровня.
It's
like
everything
changed
Как
будто
все
изменилось.
But
I
still
feel
the
same
Но
я
все
еще
чувствую
то
же
I'm
just
tryna
run
the
motherfucking
game
Самое,
я
просто
пытаюсь
запустить
эту
чертову
игру.
Yeah
I'll
always
be
on
that
Да,
я
всегда
буду
этим
заниматься.
It's
like
everything
changed
Как
будто
все
изменилось.
But
I
still
feel
the
same
Но
я
все
еще
чувствую
то
же
самое.
I'm
just
tryna
run
the
motherfuckin
Я
просто
пытаюсь
убежать,
мать
твою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
The Game
date de sortie
21-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.