Russ Ballard - Book of Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Russ Ballard - Book of Love




Book of Love
Книга любви
You must be a light to yourself
Ты должна быть светом для себя,
And to be a light to yourself you must deny every other light
и чтобы быть светом для себя, ты должна отрицать любой другой свет,
However great that light be
каким бы великим он ни был.
You must be a light to yourself
Ты должна быть светом для себя.
You must be a light to yourself
Ты должна быть светом для себя.
I was in a book of love
Я был в книге любви
Cast the brave loser
в роли доблестного неудачника.
The writer chose to give me time
Писатель решил дать мне время
And chose you as my accuser
и выбрал тебя моим обвинителем.
Page one, the scene was set
Страница первая, сцена была готова:
A love story, then the fall
история любви, затем падение.
By chapter two, the thing I thought I knew
К главе второй то, что я думал, что знал,
Was not a love at all
оказалось совсем не любовью.
This book of love, if it's what you say
Эта книга любви, если это то, что ты говоришь,
What you're thinking of, it's not a price you pay
то, о чём ты думаешь, - это не та цена, которую ты платишь.
And where I am your words follow me
И где бы я ни был, твои слова преследуют меня.
If you give a damn just how love should be
Если тебе не всё равно, как должна выглядеть любовь,
If you really love me, you'd let me go
если ты действительно любишь меня, ты бы отпустила меня.
I was in a book of love
Я был в книге любви,
It had no hero, no bad one
в ней не было ни героя, ни злодея,
Because you don't know love at all
потому что ты совсем не знаешь любви,
You became the sad one
ты стала той, кому грустно.
You've been searching all your life
Ты искала всю свою жизнь
Still you don't see
и до сих пор не видишь.
Take a look inside yourself
Загляни внутрь себя,
It's there the book will be
именно там будет эта книга.
This book of love, if it's what you say
Эта книга любви, если это то, что ты говоришь,
What you're thinking of, it's not a price you pay
то, о чём ты думаешь, - это не та цена, которую ты платишь.
And where I am your words follow me
И где бы я ни был, твои слова преследуют меня.
If you give a damn just how love should be
Если тебе не всё равно, как должна выглядеть любовь,
If you believe in love, with love let go
если ты веришь в любовь, с любовью отпусти.
So you must be a light to yourself
Итак, ты должна быть светом для себя,
And to be a light to yourself you must deny every other light
и чтобы быть светом для себя, ты должна отрицать любой другой свет,
However great that light be
каким бы великим он ни был.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book, read the book of love
Прочти книгу, прочти книгу любви.
Read the book, read the book of love
Прочти книгу, прочти книгу любви.
If you really love me, you'd let me go
Если ты действительно любишь меня, ты бы отпустила меня.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book and pass it on
Прочти книгу и передай её дальше.
Read the book
Прочти книгу.
We have never attempted deeply to read the book of myself?
Пытались ли мы когда-нибудь глубоко прочесть книгу о себе?





Writer(s): Russell Glyn Ballard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.