Paroles et traduction Russ feat. Devin The Dude - FOOT ON THE GAS (feat. Devin the Dude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FOOT ON THE GAS (feat. Devin the Dude)
ГАЗ В ПОЛ (feat. Devin the Dude)
Mama
wants
to
go
out
break
bread
Мама
хочет
выйти
пообедать,
Told
her
that
I
need
to
take
a
gun,
they
want
me
dead
Сказал
ей,
что
мне
нужно
взять
пушку,
они
хотят
меня
убить.
She
don't
want
no
part
of
that,
told
her
it's
a
part
of
this
Она
не
хочет
иметь
к
этому
никакого
отношения,
сказал
ей,
что
это
часть
моей
жизни.
Almost
has
a
heart
attack
every
time
I
acknowledge
it
У
нее
чуть
не
случается
сердечный
приступ
каждый
раз,
когда
я
об
этом
говорю.
Told
her
that
I'm
sorry,
it's
just
how
it
goes
Извинился
перед
ней,
сказал,
что
так
уж
вышло.
But
even
if
they
take
me
out
this
life
Но
даже
если
они
заберут
мою
жизнь,
They
can't
take
me
out
this
soul
Они
не
смогут
забрать
мою
душу.
I
can
never
fold,
I'ma
go
harder
than
ever
Я
никогда
не
сломаюсь,
я
буду
пахать
еще
усерднее.
I'ma
make
it
through
the
pain,
I'ma
weather
the
weather
Я
пройду
через
боль,
я
выдержу
любую
непогоду.
Go
to
Bali
just
because,
buy
Ferraris
just
because
Слечу
на
Бали
просто
так,
куплю
Ferrari
просто
так.
Blow
a
hundred,
leave
a
fuckin'
Maserati
in
the
club
Сотку
взорву,
оставлю
гребаный
Maserati
в
клубе.
Just
because
I'm
alive,
I'ma
own
it
Просто
потому,
что
я
жив,
я
буду
этим
наслаждаться.
Memories
are
just
the
times
we
recognize
the
moment
Воспоминания
- это
просто
моменты,
когда
мы
осознаем
момент.
So
I'ma
take
the
jet
to
Vegas,
put
my
family
on
it
Так
что
я
возьму
частный
самолет
до
Вегаса,
возьму
с
собой
семью.
Appreciate
the
people
that
you
got
while
you
can
hold
'em
Цени
людей,
которые
у
тебя
есть,
пока
ты
можешь
их
обнять.
It
ain't
about
your
layup,
blog,
or
your
designer
Дело
не
в
твоих
деньгах,
блоге
или
дизайнерских
шмотках.
We
shouldn't
need
no
wake
up
call,
fuck
a
reminder
(Yeah)
Нам
не
нужен
никакой
тревожный
звонок,
к
черту
напоминания.
(Ага)
Sometimes
something
happens
and
you
hope
that
it's
just
one
time
Иногда
что-то
случается,
и
ты
надеешься,
что
это
только
один
раз.
At
least
your
foot
is
on
the
gas,
you
know
it's
crunch
time
По
крайней
мере,
твоя
нога
на
педали
газа,
ты
знаешь,
что
это
решающий
момент.
I
think
we'll
always
feel
that
we
don't
have
enough
time
Я
думаю,
мы
всегда
будем
чувствовать,
что
у
нас
недостаточно
времени.
So,
foot
on
the
gas
Так
что,
газ
в
пол.
On
my
mama,
swear
to
God
I'ma
ball
Клянусь
мамой,
я
буду
на
высоте.
Keep
my
foot
on
the
gas
Держу
ногу
на
педали
газа.
'Cause
you'll
never
know
when
your
number's
called
Потому
что
ты
никогда
не
знаешь,
когда
тебя
позовут.
Mix
Henny
with
the
juice,
leave
my
life
in
the
booth
Смешиваю
Хеннесси
с
соком,
оставляю
свою
жизнь
в
будке.
Point
blank
with
the
truth,
that's
me
В
упор
с
правдой,
это
я.
Love
yourself,
make
a
move,
to
yourself,
you
should
prove
Люби
себя,
сделай
шаг,
себе
самому
ты
должен
доказать.
Fuck
the
rest,
let
'em
snooze,
let
'em
sleep
К
черту
остальных,
пусть
дремлют,
пусть
спят.
And
live
life
to
the
fullest
И
живи
полной
жизнью.
Try
not
to
let
it
end
with
a
knife
or
a
bullet
Постарайся,
чтобы
она
не
закончилась
ножом
или
пулей.
'Cause
there's
no
sequel
Потому
что
продолжения
нет.
If
you
wanna
stay
peaceful,
you
hang
around
positive
people
Если
хочешь
оставаться
спокойным,
держись
рядом
с
позитивными
людьми.
Somebody
who
needs
you
would
truly
be
hurt
Кто-то,
кому
ты
нужен,
будет
по-настоящему
страдать.
Cryin'
while
identifyin'
a
bloody
t-shirt
Плакать,
опознавая
окровавленную
футболку.
You
gotta
put
me
first,
that
means
you,
mayne
Ты
должен
поставить
меня
на
первое
место,
это
значит
тебя,
чувак.
You
only
live
once,
don't
be
a
dunce,
dawg,
do
things
Ты
живешь
только
один
раз,
не
будь
глупцом,
приятель,
делай
что-нибудь.
Get
fired
up
like
butane,
get
up
and
get
out
Загорись,
как
бутан,
вставай
и
уходи.
Doin'
something
that's
holdin'
you
back?
Cut
that
shit
out
Делаешь
что-то,
что
тебя
сдерживает?
Прекрати
это.
What
you
fussin'
about?
Complainin'
changes
nada
Из-за
чего
ты
суетишься?
Жалобы
ничего
не
меняют.
I
know
I'm
not
your
father
but
you
gotta
try
harder,
'cause
Я
знаю,
что
я
не
твой
отец,
но
ты
должен
стараться
больше,
потому
что...
Sometimes
something
happens
and
you
hope
that
it's
just
one
time
Иногда
что-то
случается,
и
ты
надеешься,
что
это
только
один
раз.
At
least
your
foot
is
on
the
gas,
you
know
it's
crunch
time
По
крайней
мере,
твоя
нога
на
педали
газа,
ты
знаешь,
что
это
решающий
момент.
I
think
we'll
always
feel
that
we
don't
have
enough
time
Я
думаю,
мы
всегда
будем
чувствовать,
что
у
нас
недостаточно
времени.
So,
foot
on
the
gas
Так
что,
газ
в
пол.
On
my
mama,
swear
to
God
I'ma
ball
Клянусь
мамой,
я
буду
на
высоте.
Keep
my
foot
on
the
gas
Держу
ногу
на
педали
газа.
'Cause
you'll
never
know
when
your
number's
called
Потому
что
ты
никогда
не
знаешь,
когда
тебя
позовут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.