Russ feat. Hit-Boy, Big Sean, Wale & Joey Bada$$ - Note To Self (feat. Joey Bada$$, Wale & Big Sean) - traduction des paroles en allemand

Note To Self (feat. Joey Bada$$, Wale & Big Sean) - Wale , HIT BOY , Joey Bada$$ , Russ , Big Sean traduction en allemand




Note To Self (feat. Joey Bada$$, Wale & Big Sean)
Notiz an Mich Selbst (feat. Joey Bada$$, Wale & Big Sean)
Yeah, Hit-Boy
Yeah, Hit-Boy
CHOMP 2, CHOMP 2
CHOMP 2, CHOMP 2
5:00 a.m. in Atlanta, I'm writing raps
5:00 Uhr morgens in Atlanta, ich schreibe Raps
Sometimes I'm fighting for my dreams, but it seems like they fighting back
Manchmal kämpfe ich für meine Träume, aber es scheint, als würden sie zurückkämpfen
Light a match in my soul, they tryna bring the rain
Zünde ein Streichholz in meiner Seele an, sie versuchen, den Regen zu bringen
Any bridge that I burned always lit the way
Jede Brücke, die ich niederbrannte, hat immer den Weg erleuchtet
I shoot the truth then watch it ricochet, y'all just insecure like Issa Rae
Ich schieße die Wahrheit und sehe zu, wie sie abprallt, ihr seid alle unsicher, wie Issa Rae
The game in disarray, man, who can really spit today? (Who can rap?)
Das Spiel ist in Unordnung, Mann, wer kann heute wirklich spitten? (Wer kann rappen?)
I think people are getting tired of all the party rap
Ich denke, die Leute haben genug von all dem Party-Rap
Me, I'm out in Vegas, I own the spot that I party at
Ich bin in Vegas, mir gehört der Laden, in dem ich Party mache
Facts, different levels to this boss shit
Fakt, verschiedene Ebenen dieses Boss-Shits
Always had drive, Ryan Gosling
Hatte immer Antrieb, Ryan Gosling
Since I had a notebook full of rhymes, they bribe like Lori Loughlin
Seit ich ein Notizbuch voller Reime hatte, bestechen sie wie Lori Loughlin
They mouths is full of green like I'm in Boston
Ihre Münder sind voller Grün, als wäre ich in Boston
But I'm in ATL, I employ myself and I pay me well
Aber ich bin in ATL, ich beschäftige mich selbst und bezahle mich gut
Running so much game, I tore my ACL
Ich spiele so viel, dass ich mir das Kreuzband gerissen habe
I said that I need a sure thing, she said, "Okay, Miguel"
Ich sagte, dass ich eine sichere Sache brauche, sie sagte: "Okay, Miguel"
How many millions did I make this year? Maybe 12
Wie viele Millionen habe ich dieses Jahr gemacht? Vielleicht 12
All I need's a couple weeks to make it 13
Ich brauche nur ein paar Wochen, um 13 daraus zu machen
Me, I can stay in touch and still be out of your reach
Ich kann in Kontakt bleiben und trotzdem unerreichbar für dich sein
Definition of keeping it cordial, got it popping like Orville
Definition von Herzlichkeit, es knallt wie bei Orville
I made something out of nothing, was always resourceful
Ich habe aus nichts etwas gemacht, war immer einfallsreich
Doors will form off of your will (your will)
Türen werden sich aus deinem Willen formen (deinem Willen)
I never switched teams, you're more George Hill
Ich habe nie die Teams gewechselt, du bist eher George Hill
Fuck the haters, focus on who loves it
Scheiß auf die Hasser, konzentriere dich auf die, die es lieben
It's a shame to be chasing love and running right from it (woah, woah, woah)
Es ist eine Schande, der Liebe nachzujagen und direkt vor ihr davonzulaufen (woah, woah, woah)
Note to self (woah)
Notiz an mich selbst (woah)
Niggas want loyalty without showing loyalty (how?)
Niggas wollen Loyalität, ohne Loyalität zu zeigen (wie?)
King shit, I want the royal treatment and royalties
King-Shit, ich will königliche Behandlung und Tantiemen
My girl fresh-faced but I love how she spoil me (woah)
Mein Mädchen ist frisch aussehend, aber ich liebe es, wie sie mich verwöhnt (woah)
War time the only time that you gon' catch me fatigued
Kriegszeit ist die einzige Zeit, in der du mich erschöpft siehst
I must be preaching the way they crossing me
Ich muss predigen, so wie sie mich kreuzen
Like I dot my I's and crossing my T's (T's)
Als würde ich meine I's punktieren und meine T's kreuzen (T's)
Really, I got a reputation I often proceed (I do)
Wirklich, ich habe einen Ruf, dem ich oft folge (das tue ich)
Lifestyle I live, hairlines often recede (true)
Lebensstil, den ich lebe, Haarlinien weichen oft zurück (stimmt)
Pursuit of happiness, I'm on the search of it
Auf der Suche nach Glück, ich bin auf der Suche danach
Covered in Louis Vuitton, we ride on the verge of it
Bedeckt mit Louis Vuitton, wir reiten am Rande davon
Lot of people claiming that they down bad, as bad as it gets (gets)
Viele Leute behaupten, dass es ihnen schlecht geht, so schlecht wie es nur geht (geht)
But understand that rock bottom a bottomless pit (pit)
Aber verstehe, dass der Tiefpunkt eine bodenlose Grube ist (Grube)
Somebody always doing worse than worse as it is
Irgendjemandem geht es immer schlechter, als es ist
Time forever telling, it's always gon' snitch
Die Zeit verrät es immer, sie wird immer petzen
A walking target to these hoes, they always gon' miss me
Ein wandelndes Ziel für diese Schlampen, sie werden mich immer verfehlen
Wisdom of solid men, I'm always gon' listen
Weisheit von soliden Männern, ich werde immer zuhören
Saint Michael and Saint Jermaine always protect me (protect)
Der heilige Michael und der heilige Jermaine beschützen mich immer (beschützen)
It's a movie the way these niggas drama projecting (Boi)
Es ist ein Film, wie diese Niggas Drama projizieren (Junge)
It's a cold, cold game, and I'm going Wayne Gretzky (Boi)
Es ist ein kaltes, kaltes Spiel, und ich werde zu Wayne Gretzky (Junge)
Born the same day as Aretha, you gotta respect me (respect)
Am selben Tag wie Aretha geboren, du musst mich respektieren (respektieren)
I gotta start treating' my life like it's the only one
Ich muss anfangen, mein Leben so zu behandeln, als wäre es das einzige
I done seen niggas lose they life over a hundred ones
Ich habe gesehen, wie Niggas ihr Leben für ein paar Hunderter verloren haben
I done seen wifeys who's the one's get one-and-done
Ich habe Ehefrauen gesehen, die die Einen sind, die einmal und fertig sind
My ego say I'm top five, my heart saying I'm one-of-one
Mein Ego sagt, ich bin unter den Top fünf, mein Herz sagt, ich bin einzigartig
They want me to snap, want me to fall, want me to crack
Sie wollen, dass ich ausraste, wollen, dass ich falle, wollen, dass ich zerbreche
Want me the star of YouTube channels to see me react
Wollen, dass ich der Star von YouTube-Kanälen bin, um mich reagieren zu sehen
Want me to bleed, follow their lead, then never come back (back)
Wollen, dass ich blute, ihrer Führung folge und dann nie wieder zurückkomme (zurück)
But I don't see none of y'all names on one of my plaques
Aber ich sehe keinen eurer Namen auf einer meiner Plaketten
Note to self, I never heard nobody tell me life was too long
Notiz an mich selbst, ich habe noch nie jemanden sagen hören, das Leben sei zu lang
Or talk about pressure then say they on top of it (top, yeah, uh)
Oder über Druck reden und dann sagen, sie hätten ihn im Griff (oben, yeah, uh)
Only that it's too short and that they're under a lot of it (yeah, uh)
Nur, dass es zu kurz ist und dass sie unter vielem davon leiden (yeah, uh)
Somehow, I still show love when they show me the opposite (look, uh)
Irgendwie zeige ich immer noch Liebe, wenn sie mir das Gegenteil zeigen (schau, uh)
Note to self, they always gon' go for self
Notiz an mich selbst, sie werden immer für sich selbst gehen
If loyalty be cold then my .40 below the belt
Wenn Loyalität kalt ist, dann ist meine .40 unter der Gürtellinie
It's lonely when you rich, but it's boring when you get help
Es ist einsam, wenn du reich bist, aber es ist langweilig, wenn du Hilfe bekommst
That's why I run my race, and they slow 'cause they chasing clout
Deshalb laufe ich mein Rennen, und sie sind langsam, weil sie dem Ruhm hinterherjagen
Yeah, I got lawyer fees on my desk
Yeah, ich habe Anwaltskosten auf meinem Schreibtisch
Hoya tickets forever, these dogs pressing you out (hurrr)
Hoya-Tickets für immer, diese Hunde setzen dich unter Druck (hurrr)
I inspire what they can't be (okay)
Ich inspiriere, was sie nicht sein können (okay)
I just be playing gallery flares, feel like Camp Lo (this is NY)
Ich spiele nur Gallery Flares, fühle mich wie Camp Lo (das ist NY)
Hat low, I'm high though, my mind in is a spiral
Hut tief, ich bin aber high, mein Verstand ist in einer Spirale
They ask me if I'm sure, I say, "A gecko selling GEICO"
Sie fragen mich, ob ich sicher bin, ich sage: "Ein Gecko, der GEICO verkauft"
Haha, my respect is nothing like though (okay)
Haha, mein Respekt ist aber nicht vergleichbar (okay)
'Cause I write flows to turn this cypher to a cyclone
Denn ich schreibe Flows, um diese Cypher in einen Zyklon zu verwandeln
I got hoes, somebody wife could be my night though (okay)
Ich habe Schlampen, eine Frau von jemandem könnte meine für die Nacht sein (okay)
If y'all go dark, my vitriol got vitiligo
Wenn ihr dunkel werdet, hat mein Vitriol Vitiligo
Oh, nah, my remorse is nothing like though
Oh, nein, meine Reue ist aber nicht vergleichbar
This is a goose and Gabagool, have a bite though (oh, yeah)
Das ist eine Gans und Gabagool, nimm einen Bissen (oh, yeah)
I might go Michael Myers on any night though
Ich könnte jeden Abend zu Michael Myers werden
And y'all know I'm killing these cities like Money Heist though
Und ihr wisst, ich töte diese Städte wie bei Money Heist
Precise though, no heart, only pipe though
Präzise, kein Herz, nur Pfeife
I'm in her back space so much, she thought she was my type ho
Ich bin so oft in ihrem Hinterraum, sie dachte, sie wäre mein Typ Schlampe
Nope, sophisticated, still a psycho
Nein, raffiniert, aber immer noch ein Psycho
No bright ideas 'cause I will dim you niggas lightbulb
Keine tollen Ideen, denn ich werde euch Niggas das Licht ausknipsen
And spin this whole block like a dreidel, Happy Hanukkah
Und diesen ganzen Block wie einen Dreidel drehen, frohes Chanukka
And mazel tov 'til I run out, somebody cut my mic off (yo, yo, Badmon)
Und Masel Tov, bis ich keine mehr habe, jemand schneidet mein Mikrofon ab (yo, yo, Badmon)
Time to separate the kings from the gods, streams from the bars (shit)
Zeit, die Könige von den Göttern zu trennen, Streams von den Bars (Scheiße)
You niggas hollering, I left the scene from a far
Ihr Niggas schreit, ich habe die Szene aus der Ferne verlassen
Here today, gone tomorrow, I'm who they honoring, I raised the bar
Heute hier, morgen weg, ich bin der, den sie ehren, ich habe die Messlatte höher gelegt
Diamond in the rough, not a single flaw
Ein Rohdiamant, kein einziger Fehler
Keep it raw for the call ain't worried 'bout the scar
Ich halte es roh für den Anruf, mache mir keine Sorgen um die Narbe
But if it's war, kick in the door like martial law
Aber wenn es Krieg gibt, trete ich die Tür ein wie im Kriegsrecht
It's levels to this thing, homie, we on different floors (different floors)
Es gibt Ebenen in dieser Sache, Homie, wir sind auf verschiedenen Etagen (verschiedenen Etagen)
I switch broads like I switch cars (skrr)
Ich wechsle Bräute wie ich Autos wechsle (skrr)
It's just the hand that I was dealt, I didn't pick the cards
Es ist nur das Blatt, das mir ausgeteilt wurde, ich habe die Karten nicht ausgewählt
I deal them demons from myself, ain't gotta hit the squad
Ich teile diese Dämonen von mir selbst aus, muss nicht die Truppe anrufen
Y'all niggas light work
Ihr Niggas seid leichte Arbeit
If I told y'all what I made a verse, shit, that might hurt
Wenn ich euch sagen würde, was ich für eine Strophe gemacht habe, Scheiße, das könnte wehtun
I can give y'all niggas a clue, how much that ice worth?
Ich kann euch Niggas einen Hinweis geben, wie viel ist das Eis wert?
Take that, multiply it by two, and it might work
Nimm das, multipliziere es mit zwei, und es könnte funktionieren
It really just all depend on my mood (word)
Es hängt wirklich alles von meiner Laune ab (Wort)
'Cause if they don't pay me my dues, they pay attention
Denn wenn sie mir meine Gebühren nicht bezahlen, passen sie auf
So in the end, I still get paid, like a pension (yeah)
Also werde ich am Ende trotzdem bezahlt, wie eine Rente (yeah)
Fuck nigga and I ain't even gotta rap
Scheiß Nigga und ich muss nicht mal rappen
50 gave me like two Ms, how I'm 'posed to act? (How I'm 'posed to act?)
50 gab mir etwa zwei Millionen, wie soll ich mich verhalten? (Wie soll ich mich verhalten?)
Walk around like I got "Unique" written on my back ("Unique" written on my back)
Laufe herum, als hätte ich "Unique" auf meinem Rücken stehen ("Unique" auf meinem Rücken stehen)
My life really like a movie, hol' up, nigga, bring it back (bring that shit back)
Mein Leben ist wirklich wie ein Film, halt, Nigga, bring es zurück (bring den Scheiß zurück)
Yeah, I said I ain't even gotta rap
Yeah, ich sagte, ich muss nicht mal rappen
50 gave me like two Ms, how I'm 'posed to act?
50 gab mir etwa zwei Millionen, wie soll ich mich verhalten?
Walk around like I got "Unique" written on my back
Laufe herum, als hätte ich "Unique" auf meinem Rücken stehen
My life really like a movie, hol' up, nigga, bring it back
Mein Leben ist wirklich wie ein Film, halt, Nigga, bring es zurück
Back, back, back to back (bring it back)
Zurück, zurück, zurück zu zurück (bring es zurück)
Way back, back to back (bring it back)
Weit zurück, zurück zu zurück (bring es zurück)
Say, yeah, bring it back, way back to back (bring it back)
Sag, yeah, bring es zurück, weit zurück zu zurück (bring es zurück)
Bring it back, back, back, uh
Bring es zurück, zurück, zurück, uh
Yeah, nigga
Yeah, Nigga
Jozif Badmon, you dun know
Jozif Badmon, du weißt es
Joey Bada$$ (woah)
Joey Bada$$ (woah)
CHOMP, CHOMP, nigga
CHOMP, CHOMP, Nigga





Writer(s): Jo-vaughn Virginie, Sean Michael Anderson, Chauncy Alexander Hollis, Olubowale Victor Akintimehin, Russell Vitale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.