Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
never
was
a
gal
I
could
love,
like
I
love
my
Josephine
Es
gab
nie
ein
Mädchen,
das
ich
lieben
konnte,
wie
ich
meine
Josephine
liebe
She's
a
flirt,
she's
a
scamp,
she's
the
vampiest
vamp
I've
ever
seen
Sie
ist
ein
Flittchen,
sie
ist
ein
frecher
Geist,
der
verführerischste
Vamp,
den
ich
je
gesehen
habe
It
seems
to
me
she's
always
flirting
with
the
fellows
passing
by
Es
scheint
mir,
sie
flirtet
immer
mit
den
vorbeigehenden
Männern
But
when
I
say
she
winks,
then
she
tells
me
she
thinks
Doch
wenn
ich
sage,
dass
sie
zwinkert,
behauptet
sie,
sie
denkt,
There's
a
cinder
in
her
eye
Dass
sie
ein
Staubkorn
im
Auge
hat
I
believe
it
would
be
better
if
I'd
leave
her
and
forget
Ich
glaube,
es
wäre
besser,
wenn
ich
sie
verlassen
und
vergessen
würde
Everybody
says
it
would
be
wise
Jeder
sagt,
das
wäre
weise
But
each
time
that
I
go
out
to
dance
with
somebody
else
Doch
jedes
Mal,
wenn
ich
mit
jemand
anderem
tanze,
I
find
myself
dancing
with
tears
in
my
eyes
Finde
ich
mich
mit
Tränen
in
den
Augen
wieder
For
there's
nobody
quite
so
nice
who
can
be
quite
so
mean
Denn
niemand
kann
so
nett
und
gleichzeitig
so
gemein
sein
As
my
gal,
what
a
gal,
Josephine
Wie
mein
Mädchen,
oh,
was
für
ein
Mädchen,
Josephine
There
never
was
a
gal
I
could
love,
like
I
love
my
Josephine
Es
gab
nie
ein
Mädchen,
das
ich
lieben
konnte,
wie
ich
meine
Josephine
liebe
She's
a
flirt,
she's
a
scamp,
she's
the
vampiest
vamp
I've
ever
seen
Sie
ist
ein
Flittchen,
sie
ist
ein
frecher
Geist,
der
verführerischste
Vamp,
den
ich
je
gesehen
habe
It
seems
to
me
she's
always
flirting
with
the
fellows
passing
by
Es
scheint
mir,
sie
flirtet
immer
mit
den
vorbeigehenden
Männern
But
when
I
say
she
winks,
then
she
tells
me
she
thinks
Doch
wenn
ich
sage,
dass
sie
zwinkert,
behauptet
sie,
sie
denkt,
There's
a
cinder
in
her
eye
Dass
sie
ein
Staubkorn
im
Auge
hat
I
believe
it
would
be
better
if
I'd
leave
her
and
forget
Ich
glaube,
es
wäre
besser,
wenn
ich
sie
verlassen
und
vergessen
würde
Everybody
says
it
would
be
wise
Jeder
sagt,
das
wäre
weise
But
each
time
that
I
go
out
to
dance
with
somebody
else
Doch
jedes
Mal,
wenn
ich
mit
jemand
anderem
tanze,
I
find
myself
dancing
with
tears
in
my
eyes
Finde
ich
mich
mit
Tränen
in
den
Augen
wieder
For
there's
nobody
quite
so
nice
who
can
be
quite
so
mean
Denn
niemand
kann
so
nett
und
gleichzeitig
so
gemein
sein
As
my
gal,
what
a
gal,
Josephine
Wie
mein
Mädchen,
oh,
was
für
ein
Mädchen,
Josephine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gus Kahn, B. Bivens, W. King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.