Paroles et traduction Russ Morgan - Cruising Down the River (Remastered)
CRUISING
DOWN
THE
RIVER
(On
a
Sunday
Afternoon)
ПРОГУЛКА
ПО
РЕКЕ
(в
воскресенье
днем)
Blue
Baron/Russ
Morgan
Голубой
барон/Расс
Морган
Who
wrote
the
song
to
win
a
British
songwriting
contest
in
1945
Кто
написал
песню,
выигравшую
британский
конкурс
авторов
песен
в
1945
году
- Sung
by
the
crew
of
H.M.S.
Amethyst
as
it
made
its
historic
dash
down
the
- Исполняется
экипажем
H.M.S.
Amethyst,
когда
он
совершал
свой
исторический
рывок
вниз
по
Yangtze
River
in
1949
Река
Янцзы
в
1949
году
Cruising
down
the
river
on
a
Sunday
afternoon
Прогулка
по
реке
воскресным
днем
With
one
you
love,
the
sun
above
waiting
for
the
moon
С
тем,
кого
ты
любишь,
солнце
над
головой
в
ожидании
луны
The
old
accordian
playing
a
sentimental
tune
Старый
аккордеон
наигрывал
сентиментальную
мелодию
Cruising
down
the
river
on
a
Sunday
afternoon
Прогулка
по
реке
воскресным
днем
The
birds
above
all
sing
of
love,
a
gentle
sweet
refrain
Птицы
над
всеми
поют
о
любви
нежным
сладким
припевом
The
winds
around
all
make
a
sound
like
softly
falling
rain
Все
ветры
вокруг
издают
звук,
похожий
на
тихо
падающий
дождь
Just
two
of
us
together,
we'll
plan
a
honeymoon
Только
мы
вдвоем,
мы
спланируем
медовый
месяц
Cruising
down
the
river
on
a
Sunday
afternoon
Прогулка
по
реке
воскресным
днем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eily Beadell, Nellie Tollerton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.