Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dogface Soldier
Dogface Soldat
I
wouldn't
give
a
bean
to
be
a
fancy
pants
Marine;
Ich
gäbe
keine
Bohne
darum,
ein
schicker
Marineinfanterist
zu
sein;
I'd
rather
be
a
dogface
soldier
like
I
am.
Ich
wäre
lieber
ein
Dogface
Soldat,
so
wie
ich
bin.
I
wouldn't
trade
my
old
ODs
for
all
the
Navys
dungarees,
Ich
würde
meine
alten
olivgrünen
Uniformen
nicht
gegen
alle
Matrosenanzüge
der
Navy
tauschen,
For
I'm
the
walking
pride
of
Uncle
Sam.
Denn
ich
bin
der
wandelnde
Stolz
von
Uncle
Sam.
On
All
the
posters
that
I
read
Auf
all
den
Plakaten,
die
ich
lese,
It
says
"the
Army
Builds
Men",
Steht
"Die
Armee
formt
Männer",
So
they're
tearing
me
down
Also
reißen
sie
mich
nieder,
To
build
me
over
again!
Um
mich
wieder
neu
aufzubauen!
I'm
just
a
dogface
soldier
Ich
bin
nur
ein
Dogface
Soldat
With
a
rifle
on
his
shoulder,
Mit
einem
Gewehr
auf
meiner
Schulter,
And
I
ready
for
whatever
comes
my
way.
Und
ich
bin
bereit
für
alles,
was
auf
mich
zukommt.
So
feed
me
ammunition,
Also
gebt
mir
Munition,
Keep
me
in
my
old
Division
Lasst
mich
in
meiner
alten
Division,
Your
dogface
soldier
boys
okay
Eurem
Dogface
Soldaten
geht's
gut.
On
All
the
posters
that
I
read
Auf
all
den
Plakaten,
die
ich
lese,
It
says
"the
Army
Builds
Men",
Steht
"Die
Armee
formt
Männer",
So
they're
tearing
me
down
Also
reißen
sie
mich
nieder,
To
build
me
over
again!
Um
mich
wieder
neu
aufzubauen!
I'm
just
a
dogface
soldier
Ich
bin
nur
ein
Dogface
Soldat
With
a
rifle
on
his
shoulder,
Mit
einem
Gewehr
auf
meiner
Schulter,
And
I
ready
for
whatever
comes
my
way.
Und
ich
bin
bereit
für
alles,
was
auf
mich
zukommt.
I
wouldn't
trade
my
heart
for
Ich
würde
mein
Herz
nicht
tauschen
gegen
Anything
ya'
got
for
Irgendetwas,
das
du
hast,
I'm
Dogface
Soldier
U.S.A.
Denn
ich
bin
Dogface
Soldat
U.S.A.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hart, Gold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.